What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 10, 2017 (22:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations for the readiness, even more so because it is the film! Bel story! Hello Maurizio Complimenti per la prontezza, ancor di più perché si tratta di pellicola! Bel racconto! Ciao Maurizio |
| sent on March 10, 2017 (22:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot! Beautiful caption that prevails not at all the story made from the image! Compliments :) Grande scatto! Bella la didascalia che non prevarica affatto il racconto reso dall'immagine! Complimenti :) |
| sent on March 10, 2017 (22:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maurice and Pierpaola, thanks for your words! Hello. Maurizio e Pierpaola, grazie per le vostre parole! Ciao. |
| sent on March 10, 2017 (22:36) | This comment has been translated
Wonderful! |
| sent on March 10, 2017 (22:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a shock! Many congratulations also to the caption. Hello hello, Lully :-) :-P Che colpo! Tanti complimenti anche per la didascalia. Ciao ciao, Lully |
| sent on March 10, 2017 (22:43) | This comment has been translated
Thanks Chiara! |
| sent on March 10, 2017 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lully hello, thank you! :-P Ciao Lully, grazie! |
| sent on March 10, 2017 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a thrill, you told a wonderful story compliments, the caption is as prize photography is to cover
claudio c Che grande emozione , hai raccontato una storia stupenda complimenti , la didascalia è da premio la fotografia è da copertina claudio c |
| sent on March 10, 2017 (23:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio, too much, too generous! I thank you and I'm glad to have you excited with my own memories. Hello Nico Claudio, troppo, troppo generoso! Ti ringrazio e sono contento di averti emozionato con questi miei ricordi. Ciao Nico |
| sent on March 10, 2017 (23:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
really a great shot, congratulations! davvero un grandissimo scatto, complimenti! |
| sent on March 10, 2017 (23:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
BeyondNicScogna, sei Uomo di parola. (non ne dubitavo) Avevi promesso un'altro bambino e così è stato. Letto il titolo ho pensato subito a due religioni a confronto. Poi ho letto la didascalia e ci ho trovato la sfida di un fotografo al suo soggetto, tema molto più sacro ed intimo. Lo scatto passa quindi quasi in secondo piano perché lo sguardo si focalizza su questo vostro duello. Gli occhi del bambino chiusi in quelle due fessure, la sigaretta alla bocca che punta il rivale e la mano sinistra nascosta dietro la schiena; l'occhio del fotografo che lo scruta attraverso un piccolo fucile ottico; all'improvviso non vedo più il mercato di Kathmandu ma una scena alla Sergio Leone magistralmente interpretata. Bravi tutti e due! Non a caso in inglese si dice "sparare"! Lasciami allora rispondere qui a quello che mi hai gentilmente scritto sotto "spesa vietata": il "calibro" del colpo che hai in fondina conta poco nel duello, quello che conta è riuscire a reggere lo sguardo del tuo "avversario" fino in fondo. Non voglio fare lo spaccone, dico solo che non sono capitato lì per caso, e quando mi si è presentata davanti l'occasione ho accettato il "duello" con quello che avevo in "canna". |
| sent on March 10, 2017 (23:22) | This comment has been translated
Thanks Giovanni. |
| sent on March 10, 2017 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Niko great !!! ... will comment Saturday :-D Grande Niko!!!...commenteremo sabato |
| sent on March 10, 2017 (23:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Pistinna I insist: are you more careful, if only because mind losing your comments :-D :-D To return to the photo, it is true, every promise is a promise and then ... That arm - who rightly have identified - moved behind the shoulder, it means the whole scene: if he had been leaning against the basket, I believe he would give to all a completely different tone. Thus it emphasizes the challenge is a challenge between a baby and a young boy almost twenty-five; between the craft and the technology; between the South and North of the world. Hello and thanks again Nico Caro Pistinna insisto: stai più attento, non fosse altro perché mi dispiacerebbe perdere i tuoi commenti Per tornare alla foto, è vero, ogni promessa è debito e quindi ... Quel braccio - che giustamente hai individuato - spostato dietro la spalla, significa tutta la scena: se fosse stato appoggiato alla cesta, io credo avrebbe dato al tutto un tono completamente diverso. Così enfatizza la sfida: è una sfida tra un bimbo quasi ragazzino e un giovane venticinquenne; tra il mondo dell'artigianato e quello della tecnologia; tra i Sud e i Nord del Mondo. Ciao e grazie ancora Nico |
| sent on March 10, 2017 (23:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vincenzo :-D :-D Vincenzo |
| sent on March 10, 2017 (23:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a story in the story b / n, film, narrative ability, bravo beautiful photos! the other tunnel. un racconto nel racconto;b/n,pellicola,capacità narrativa,bravo bella foto!anche le altre della galleria. |
| sent on March 10, 2017 (23:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fernando, thank you very much, hello Nico Fernando, grazie molte, ciao Nico |
| sent on March 11, 2017 (9:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic! Great shot !!! Compliments. Hello Fantastica ! Gran colpo !!! Complimenti. Ciao |
| sent on March 11, 2017 (10:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Bear, hello! Grazie Orso, ciao! |
| sent on March 11, 2017 (11:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the image has great strength, the caption that accompanies it as much, magnificent, Andrea l'immagine ha grande forza , la didascalia che l'accompagna altrettanta , magnifica , Andrea |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |