What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 15, 2017 (20:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful! Compliments! Greetings Agata Molto bella! Complimenti! Un saluto Agata |
| sent on February 15, 2017 (20:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank you for the Agata passage, a greeting Filippo Ti ringrazio per il passaggio Agata, un saluto Filippo |
| sent on February 15, 2017 (23:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
well caught shot, metropolitan atmosphere, Andrea scatto ben colto , atmosfera metropolitana , Andrea |
| sent on February 16, 2017 (6:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Andrea for the passage :-) Grazie Andrea per il passaggio |
| sent on February 16, 2017 (8:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Felipe Bravo, quoto Circe 100%. A greeting Maluc Bravo Filippo, quoto Circe al 100%. un saluto Maluc |
| sent on February 16, 2017 (9:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Maluc for passage. I'm glad you like A greeting Filippo Grazie Maluc per il passaggio. Sono contento che piaccia Un saluto Filippo |
| sent on February 16, 2017 (11:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This cute Philip, I like the yield in B & W, too many disturbing elements and brought a cannon to shoot down the light of the pharmacy the next time! ;-)
I dare even to a comment by 2nd :-D level makes me think about how much advertising today, built (here printed to cover a scaffold) to get into it subtly in our mind, is bigger and more important than the individuals who are infinitely more small of the giant and surely pass unnoticed in the eyes of other passers-by who certainly does not ignore that so deep look, so fake, so studied carina questa Filippo, mi piace la resa in B&W, troppi elementi di disturbo e portati un cannone per abbattere la luce della farmacia la prossima volta! Mi spingo anche verso un commento di 2° livello mi fa pensare a quanto oggi la pubblicità, costruita (qui stampata per coprire un ponteggio) per entrarci subdolamente nella nostra mente, è più grande e più importante degli individui che sono infinitamente più piccoli della gigantografia e passano sicuramente inosservati agli occhi degli altri passanti che di sicuro non ignoreranno però quello sguardo così profondo, così falso, così studiato |
| sent on February 16, 2017 (11:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank Francesco for detailed comments. In general it was just this idea that I wanted to give. The important and the task with which the advertisement goes into our lives without anyone noticing (see fact the lady out walking or girl you take a picture with your smartphone). Ti ringrazio Francesco per il commento approfondito. In generale era proprio questa l'idea che volevo dare. L'importante e l'incombenza con la quale la pubblicità entra nelle nostre vite senza che nessuno se ne accorga (vedi infatti la signora a passeggio o la ragazza che scatta una foto con lo smartphone). |
| sent on March 06, 2017 (9:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I still do not understand the meaning of certain pictures. For me this is a reproduction of a billboard. Define street because it happens to lie in the street? If I had taken from a magazine, what would change? In that case it would have been a still, no? No. It would be a photocopy. Here people on the street is busy in ordinary occupations with no interaction with what should be the star of the picture. Then?
The left side hangs. The b / n discreet. Continuo a non capire il senso di certe foto. Per me questa è la riproduzione di un cartellone pubblicitario. Definirla street perché casualmente si trova per strada? Se l'avessi ripresa da una rivista, cosa sarebbe cambiato? In quel caso sarebbe stato uno still, no? No. Sarebbe stata una fotocopia. Qui la gente per strada è occupata in occupazioni ordinarie con nessuna interazione con quello che dovrebbe essere il protagonista della foto. Quindi? Il lato sinistro pende. Il b/n discreto. |
| sent on March 06, 2017 (9:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The street I just understand ... it is not a bad shot. I really like the b / n ... and the post is accurate. The message ... is ok ... and the details are excellent. The disturbances we are in my opinion, because they are part of the life of the road ... the only thing that critical, but it is not your fault, you QST need to put advertising in the street. I would like to see sth d different and original ... cmq beautiful ... Hello Nico Di street ne capisco poco... non è male come scatto. Mi piace molto il b/n... e la post è accurata. Il messaggio ok... c'è... e i dettagli sono ottimi. Gli elementi di disturbo ci stanno secondo me, perché sono parte della vita della strada... l unica cosa che critico, ma non è un tuo errore, è qst bisogno di mettere la pubblicità nella street. Vorrei vedere qlc d diverso e originale... cmq bella... Ciao Nico |
| sent on March 06, 2017 (10:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Filippo. To be honest, my attention was caught by the word "pants". Secondly by advertising, then I saw the lady with the phone in hand. The title has helped me understand the message, but some element bothers me (see Pharmacy Symbol) and recovery point. The black and white I like, it should be rectified? He lacks something ... if the advertisement had been in another position it would have more impact. To my taste course Ciao Filippo. Devo essere onesto, la mia attenzione è stata catturata dalla scritta "calzoni". In seconda battuta dalla pubblicità, poi ho visto la signora col telefono in mano. Il titolo mi ha aiutato a capire il messaggio, ma qualche elemento mi disturba ( vedi simbolo farmacia ) e punto di ripresa. Il bianco e nero mi piace, dovrebbe essere raddrizzata? Gli manca qualcosa... se la pubblicità fosse stata in altra posizione avrebbe avuto più impatto. A mio gusto naturalmente |
| sent on March 06, 2017 (11:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the way that you wanted to give the title ... then Florence is Florence :-D the billboard I cover the work in progress, the Florentines hate the dust there are strict rules ... Compositionally I tried to place the pharmacy cross else to make sense of the sacred and profane :-D Good though. A me piace il senso che gli hai voluto dare con il titolo...poi Firenze è Firenze il cartellone pubblicitario credo copra i lavori in corso, i fiorentini odiano la polvere ci sono regole ferree... Compositivamente avrei cercato di posizionare la croce della farmacia in altro posto per dare un senso di sacro e profano Buona però. |
| sent on March 06, 2017 (12:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
La.foto technically is good with a beautiful black and white ... perhaps a bit anonymous La.foto tecnicamente è buona con un bel bianco e nero... un po anonima forse |
| sent on March 06, 2017 (15:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Filippo. Unfortunately, I find your picture (no offense) a little 'anonymous. I can not find an element that captures the 'attention to the exclusion of the great eye but then everything fades. The scene was full of potential and maybe enough to wait a while 'to have targeted a particular situation and interesting. Moreover greater care to the geometry and the lines would have developed a bit 'more. Your appearance other much more interesting shots.
Hello Ciao Filippo. Purtroppo anche io trovo la tua foto ( senza offesa) un po' anonima. Non trovo un elemento che catturi l' attenzione ad esclusione del grande occhio ma poi tutto svanisce. La scena era ricca di potenzialità e magari bastava attendere un po' per avere nel mirino una situazione particolare e interessante. Inoltre una cura maggiore verso le geometrie e le linee avrebbe valorizzato un po' di più. Aspetto altri tuo scatti decisamente più interessanti. Ciao |
| sent on March 07, 2017 (21:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have to quote Andrew, the BW is well made, but the photo lacks that catches attention :-( David Devo quotare Andrea, il BW è ben realizzato,tuttavia la foto manca di che catturi l'attenzione Davide |
| sent on March 09, 2017 (0:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the poster is beautiful, the lower part is anonymous and lacks a subject interesting, written disturb own, I would have definitely looked for a composition with the poster as a subject stronger and less noise than usual, as handsome as ever your black and white ... il poster è bellissimo, la parte bassa è anonima e manca un soggetto interessante, le scritte disturbano proprio, avrei sicuramente cercato una composizione con il poster come soggetto forte e meno elementi di disturbo, bello come sempre il tuo bianco e nero... |
| sent on March 09, 2017 (6:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to all you guys for the transition. Unfortunately I do not had time to respond in the best way, I hope to have time to devote to Juza between today and tomorrow. ;-) Grazie a tutti ragazzi per il passaggio. Purtroppo non ho avuto fisicamente tempo di rispondere nel modo migliore, spero di avere tempo da dedicare a Juza fra oggi e domani. |
| sent on March 19, 2017 (7:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, I like a lot. I have a series of shots in which I attempted to place the faces of the billboards but have never managed to achieve such a significant and satisfactory result. My compliments. Bella, mi piace un sacco. Ho una serie di scatti nei quali ho tentato di inserire i volti dei grandi cartelloni pubblicitari ma non sono mai riuscito a raggiungere un risultato così significativo e soddisfacente. I miei complimenti. |
| sent on March 19, 2017 (9:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Richard. I am very pleased your comment Ti ringrazio Riccardo. Mi fa molto piacere il tuo commento |
| sent on March 19, 2017 (23:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
shots in the street very often in the composition is lacking and I find the meanings a little 'forced (it is a difficult genre, one good shot every 1000) but here there is a good technique and a beautiful metaphor .. a tribute to Orwell in a modern way. negli scatti street molto spesso a composizione è carente e trovo i significati un po' forzati (è un genere difficilissimo, uno scatto buono ogni 1000) qui invece c'è una buona tecnica e una bella metafora.. un omaggio ad Orwell in chiave moderna. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |