What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 09, 2012 (17:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the movement of the wings, shame about the light a little hard and the network visible .. (you could clone). Il movimento delle ali mi piace, peccato per la luce un pò dura e per la rete visibile..(potresti clonarla). |
| sent on September 10, 2012 (10:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
demand and excuse the ignorance, but what defines a harsh light? scusa la domanda e l'ignoranza, ma cosa definisce una luce dura? |
| sent on September 10, 2012 (13:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 's hard in the sense that, since you have probably taken when the sun is very high, for example noon or so the light creates shadows very clear, high-contrast images. For this you prefer to take in nature photography at dawn and at sunset are times when the light is not strong but, of course, soft. You can experiment yourself, would notice a significant improvement in shooting at these times of the day ... I hope I more or less explained but if you need more ask:-D E' dura nel senso che, avendo tu probabilmente scattato quando il Sole è molto alto, per esempio mezzogiorno o giù di lì la luce crea ombre molto evidenti, immagini molto contrastate. Per questo in fotografia naturalistica si preferisce scattare all'alba e al tramonto: sono momenti in cui la luce non è forte ma,appunto, morbida. Puoi fare delle prove tu stesso, noterei un miglioramento significativo scattando in questi momenti della giornata... Spero di essermi più o meno spiegata ma se ti serve altro chiedi |
| sent on September 10, 2012 (14:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
yes, I know that in the golden hours the lights are better, but this photo was taken at 6 pm .. si, so benissimo che nelle golden hours le luci sono migliori, ma questa foto è stata scattata alle 6 di pomeriggio.. |
| sent on September 12, 2012 (11:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Because in reality the definition technical hard light is not "the sun's noon", but the term is used to indicate images with strong contrasts. Google find links like this to clear up the concept: [URL =] www.bellone.net/file_pubblicati/luce_dura_morbida.htm Perchè in realtà la definizione tecnica di luce dura non è "quella del sole mezzogiorno", ma l'espressione si usa per indicare immagini con forti contrasti. Su google trovi link come questo per chiarirti il concetto: www.bellone.net/file_pubblicati/luce_dura_morbida.htm |
| sent on September 12, 2012 (11:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
understood perfectly ... but the question remains for me: if I shot almost at sunset, and I otttenuto a hard light, then how do I get a soft light? with a subject in the shade? but then shooting freehand would never come out .. and with a 60mm the tripod most of the time is a little uncomfortable .. capito perfettamente...ma la domanda mi rimane: se ho scattato praticamente al tramonto, ed ho otttenuto una luce dura, allora come la ottengo una luce morbida? con un soggetto in ombra? ma allora lo scatto a mano libera non sarebbe mai uscito.. e con un 60mm il treppiede il più delle volte è un pò scomodo.. |
| sent on September 12, 2012 (11:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In this case, to avoid those shadows marked on the face of the insect, would offset the increase in exposure, especially if you're against the (then with the sun behind or "almost behind" the subject) In questo caso, per evitare quelle ombre accentuate sul viso dell'insetto, avrei compensato l'esposizione in aumento, soprattutto se sei in controluce (quindi con il Sole dietro o "quasi dietro" il soggetto) |
| sent on September 12, 2012 (11:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
or maybe a flash of filling? o magari un flash di filling? |
| sent on September 12, 2012 (13:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, but this is a completely different matter and I can not help you, I've never used it. Si, ma questo è completamente un altro discorso e non posso aiutarti, io non l'ho mai usato. |
| sent on September 12, 2012 (13:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
neither do I. .. :-D nemmeno io.. |
| sent on January 09, 2013 (14:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful image. I, my opinion, cut the frame. The hardness can do a lot in PP Immagine molto bella. Avrei, parere mio, ritagliato la cornice. Per la durezza puoi fare molto in PP |
user22061 | sent on March 01, 2013 (23:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice and dynamic, and I like it that way ', I agree that any action can be taken after softening. Molto bella e dinamica, e mi piace cosi', sono d'accordo che per un eventuale ammorbidimento si possa intervenire post. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |