What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 16, 2017 (22:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'll tell you, it's not bad at all! just that I find the Vespa overshadowed compared to the rest, perhaps here we wanted a double exposure with a nice job of PP to highlight the color rust. However the composition there is all, congratulations
For the title I thought "this is not so a lady" ti dirò, non è male anzi! solo che trovo la Vespa troppo in ombra rispetto al resto, forse qui ci voleva una doppia esposizione con un bel lavoro in PP per risaltare il colore ruggine. Comunque la composizione ci sta tutta, complimenti Per il titolo avrei pensato a "non si tratta così una signora" |
| sent on January 16, 2017 (23:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To do much in black and white, the wasp and too in the corner put the grill and place on the third .... I would wait for the arrival of the sun over there shooting. Nice idea. Da fare decisamente in bianco e nero, la vespa e troppo nell angolo metti la griglia e posizionala sul terzo....avrei aspettato che ci arrivasse il sole sopra a scattare. Bella idea. |
| sent on January 16, 2017 (23:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you. I have a few shots in the bracketing, I thought of making even a HDR, but I wanted to practice on the development. I will make the experiment of bn. Grazie. Ho alcuni scatti in bracketing, pensavo di fare anche un hdr, ma ho voluto esercitarmi sullo sviluppo. Farò l'esperimento del bn. |
| sent on January 16, 2017 (23:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well in this shot you should wait for the ray of sunshine was the wasp and the shot was changing from day to night, even if you make a hdr light remains dov is ;-) Beh in questo scatto avresti dovuto aspettare che il raggio di sole fosse sulla vespa e lo scatto cambiava dal giorno alla notte anche se fai un hdr la luce resta dov è |
user39791 | sent on January 17, 2017 (8:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It seems too confusing this photo, the idea is good but I would try a resume point he had put more emphasis on the rusted bike. Mi sembra troppo confusa questa foto, l'idea è buona però avrei cercato un punto di ripresa che avesse messo più in risalto la moto arrugginita. |
| sent on January 17, 2017 (8:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maybe I share in part what he says Fiosco relative to the wasp, but amche so natural is equally beautiful. Bravo and congratulations Forse condivido in parte ciò che dice Fiosco relativamente alla vespa, ma amche così al naturale è ugualmente bella. Bravo e complimenti |
| sent on January 17, 2017 (8:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@Andrea: The HDR could come in handy to handle a situation of light that does not allow me to have the right exposure for background and subject. Clearly I can not move the sun :-D
Thanks Filiberto: you mean closer or closest recovery to the motorcycle? In fact the path is part of the message: when I saw this scene, I imagined the bike he was trying to get rid of the fence to try to get back on the road. I realize that without a proper title that is not of immediate perception. @Andrea: l'hdr potrebbe tornarmi utile per gestire una situazione di luce che non mi permette di avere la giusta esposizione per sfondo e soggetto. Chiaramente non posso spostare il sole Grazie Filiberto: intendi una ripresa più stretta o vicina alla moto? In realtà il sentiero è parte del messaggio: quando ho visto questa scena mi sono immaginato la moto che stesse cercando di liberarsi della recinzione per cercare di tornare sulla strada. Mi rendo conto che senza un titolo adeguato questo non sia di immediata percezione. |
| sent on January 17, 2017 (8:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Alpha_A5100 Grazie Alpha_A5100 |
user39791 | sent on January 17, 2017 (8:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Approached and decentralized a little the PDR in order to make the most dynamic scene and the same time to give more prominence to the main subject without losing also the message that you wanted to give. Avvicinato e decentrato un poco il pdr in modo da rendere la scena più dinamica e alla stesso tempo per dare piu risalto al soggetto principale senza perdere anche il messaggio che volevi dare. |
user75655 | sent on January 17, 2017 (9:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Also for me the wasp is too dark. Emphasizing would surely have another impact. Carina But the idea that you had and that the wasp entangled would break free and escape on the path. Here is to give life to this wasp I think that should be immediately recognizable in its entirety. You have the possibility of returning to the scene? The idea of ??Andrea wait a sunbeam would surely have given life to the poor wasp abandoned. Anche per me la vespa è troppo scura. Messa in risalto avrebbe sicuramente un altro impatto. Carina però l'idea che hai avuto e secondo cui la vespa impigliata vorrebbe liberarsi e scappare sul sentiero. Ecco per dare vita a questa vespa credo proprio che deve essere subito riconoscibile in ogni suo elemento. Hai la possibilità di tornare sul luogo? L'idea di Andrea di attendere un raggio di sole avrebbe sicuramente donato vita a quella povera vespa abbandonata. |
| sent on January 17, 2017 (9:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice idea, perhaps the wasp, or lady as has been suggested, should be made stand or centering it more illuminating or better, infuses the rest of the picture takes up almost 2/3 of the frame and it is all lit up. Hello Bella idea, forse la vespa, o signora come è stato suggerito, andrebbe fatta risaltare o centrandola maggiormente o illuminandola meglio, infondo il resto della foto occupa quasi 2/3 del fotogramma ed è tutto illuminato. ciao |
| sent on January 17, 2017 (9:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The idea is certainly very good but 'so' does not do much. ia the wasp that the network should be much more 'in prominence. I think playing with PP could come out something interesting. bye Bye L'idea è sicuramente molto buona pero' cosi' non rende molto. ia la vespa che la rete dovrebbero essere molto piu' in risalto. Penso che giocando con la PP potrebbe venire fuori qualcosa di interessante. Ciao ciao |
| sent on January 17, 2017 (10:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all! The place I should attend more often: it is at the shooting range with a bow of my company ... Surely ritenterò trying to basically put your precious advice. Grazie a tutti! Il posto lo dovrei frequentare più spesso: è sul campo di tiro con l'arco della mia compagnia... Sicuramente ritenterò cercando di mettere in pratica i vostri preziosi consigli. |
| sent on January 17, 2017 (10:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
attention to the arrows then! attenzione alle frecce allora! |
| sent on January 17, 2017 (10:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I also reinforced around :-D Giro armato anche io |
user72446 | sent on January 17, 2017 (10:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice idea and beautiful composition of photos ...... !!!
I can not say anything, I like !!!! Carina l'idea e bella la composizione della foto......!!! non posso dire nulla, mi piace!!!! |
| sent on January 17, 2017 (12:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But they are the only to have ventured a title :-D sono l'unico però ad aver azzardato un titolo |
| sent on January 17, 2017 (12:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Emiliano. Fiosco is right: do not be shy, I need a title for the shot. Grazie Emiliano. Fiosco ha ragione: non siate timidi, ho bisogno di un titolo per lo scatto. |
| sent on January 17, 2017 (13:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Because ? I will not put it on so many shots more .... I think if you have to think of a title may not serve ;-) Perché ? Io invece su tanti scatti non lo metto più....Credo che se un titolo lo devi pensare forse non serva |
| sent on January 17, 2017 (13:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vespa poor, seems a GS "external cables" that restored it a lot. The composition seems to me excellent, I see a little "soft focus" which is not unpleasant. Also on my monitor colors, especially the green, are very saturated and very hot. Overall I do not mind, although the taste a little raffredderei. Quoto who suggested the grand title "this is not such a lady." Povera Vespa, sembra un GS "cavi esterni" che restaurata vale un sacco. La composizione mi sembra ottima, la vedo un pò "soft focus" il che non è spiacevole. Inoltre sul mio monitor i colori, soprattutto il verde, sono molto saturi e caldissimi. Nel complesso non mi dispiace, anche se a gusto personale la raffredderei un pò. Quoto chi ha suggerito il bel titolo "non si tratta così una signora". |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |