What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 27, 2011 (23:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A stroke of luck outstanding. However good picture, I really like Un colpo di fortuna eccezionale. Comunque un'ottima foto, mi piace molto |
| sent on September 07, 2011 (16:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
that hit a small .. ability / luck ... che botta di c.. capacità/fortuna... |
| sent on October 03, 2011 (14:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really nice: D Veramente bella :D |
| sent on January 17, 2012 (10:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to all ... Grazie a tutti... |
| sent on July 06, 2012 (19:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, more 'than just a shooting star and that' a fireball (size more 'big so brighter than a shooting star). Not to detract from your photo, but if it focused on the right portion of the sky when I am under the various meteor shots and poses greater than 30 seconds you may catch many more 'meteors in a single frame ... (only the stars will not be point) Congratulations anyway for this bolide. hello Ciao, piu' che una semplice stella cadente quello e' un bolide (dimensioni piu' grandi quindi piu luminoso di una semplice stella cadente). Non per sminuire la tua foto, ma se inquadri la giusta porzione di cielo quando son previsti i vari sciami meteorici e scatti con pose superiori ai 30 secondi potresti beccare molte piu' meteore in un solo fotogramma...(solo che le stelle non saranno puntiformi) Complimenti comunque per questo bolide. ciao |
| sent on September 07, 2012 (14:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I join the deserved compliments. :-P Mi associo ai meritatissimi complimenti. |
user789 | sent on May 03, 2013 (15:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot! It reminds me of my proposal published long ago! :-) hello Paul Grande scatto! Mi ricorda una mia proposta pubblicata tempo fa! ciao Paolo |
user25351 | sent on May 08, 2013 (18:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful beautiful shot. Luck is always relative. Thank you for visiting and commenting. bellissimo splendido scatto. La fortuna è sempre relativa. Grazie per la visita e il commento. |
| sent on May 23, 2013 (23:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The idea and framing are excellent. However, I think the track is not a meteor, which would have a photometric profile and color definitely different. It looks more like a plane or a satellite type ISS. L'idea e l'inquadratura sono ottime. Tuttavia penso che la traccia non sia di una meteora, che avrebbe un profilo fotometrico e di colore decisamente diverso. Sembra più un aereo o un satellite artificiale tipo ISS. |
| sent on May 23, 2013 (23:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ It looks more like a plane or a satellite type ISS „
The luminous lasted a very short amount of time, perhaps a second or two, and was fast to cross a slice of heaven (and frame). On the same night of San Lorenzo've seen three other light trails of the same intensity and speed equal to this.
PS I admired your time-lapse, very well done. Congratulations! " Sembra più un aereo o un satellite artificiale tipo ISS" La traccia luminosa è durata un brevissimo lasso di tempo, forse un secondo o due, ed è stata velocissima ad attraversare una bella fetta di cielo (e di fotogramma). Nella stessa notte di San Lorenzo ho viste altre tre scie luminose della stessa intensità e velocità uguali a questa. P.S. Ho ammirato il tuo time-lapse, molto ben fatto. Complimenti! |
| sent on May 24, 2013 (8:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I was close to Italy's largest wind turbine „ Tex, and 'what you can not see from the highway also? How do you get neighbors? Hello " Ero vicino alla pala eolica più grande d'Italia" Tex, e' quella che si riesce a vedere anche dall'autostrada? Come ci si arriva vicini ? Ciao |
| sent on May 30, 2013 (22:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Tex, and 'what you can also see from the highway? How do you get neighbors? Hello „ On the main road Verona-Vicenza from Verona, past San Martino Buon Albergo arrivals in Caldiero. At the traffic light turns to Val d'Illasi (SP10), continue for 16 miles and arrive in Cogollo, or a couple of kilometers further on you can find the village of Badia Calavena. From these two countries ask the uphill road that leads to the wind turbine, That of Cogollo is shorter (7/8 km), but it is very narrow. It is not easy to find the place for anyone who is not the place. I never noticed if you see from the highway. I hope I was (fairly) clear, hello. " Tex, e' quella che si riesce a vedere anche dall'autostrada? Come ci si arriva vicini ? Ciao " Sulla strada statale Verona-Vicenza, provenendo da Verona, passato San Martino Buon Albergo arrivi a Caldiero. Al semaforo giri per la Val d'Illasi (SP10), prosegui per 16 km e arrivi a Cogollo, oppure un paio di chilometri più avanti trovi il paese di Badia Calavena. Da questi due paesi chiedi la strada in salita che porta alla pala eolica, Quella di Cogollo è più breve (7/8 km), ma è molto stretta. Non è semplice trovare il posto per chi non è del luogo. Non ho mai fatto caso se si vede dall'autostrada. Spero di essere stato (abbastanza) chiaro, ciao. |
| sent on May 30, 2013 (23:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Clear! Thank you! ;-) ;-) Chiarissimo !! Grazie!! |
| sent on July 12, 2015 (23:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree as well, I do not think a meteor, but rather an iridium or the ISS. david concordo io pure, non mi pare una meteora, ma piuttosto un iridium o la Iss. davide |
| sent on August 01, 2015 (14:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful image. Allow me to correct Tex in its presentation .... The blades you see ... all right ... They leave a trail of light perceptible. Too bad not having pulled off better in ps ... Satellite or meteor is only one thing: that shining path missing .... and arrived. Compliments. The luck trying. Bella immagine. Mi permetto di correggere Tex nella sua presentazione.... Le pale si vedono...eccome... Lasciano una scia di luce percettibile. Peccato non averle tirate fuori meglio in ps... Satellite o meteora è solo un particolare: quella scia luminosa mancava....ed è arrivata. Complimenti. La fortuna si cerca. |
| sent on August 03, 2015 (1:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Ros1 that the trail gives the image a spectacular touch, no complaints, because a nice effect to the whole. however say that satellite or meteor is only a particular is not correct: if you put in the picture "Shooting Star", if it is good, but there is a big difference between one and the other. when you do evenings for years, to explain to people the various differences between the phenomena which can be seen in the sky, from "discomfort" (in an increasingly light) which is passing over the difference between the two ... today it can not be more talk of luck: in phones from 3 € There are free apps that indicate time and place in the sky where to go see satellites and aircraft, to compose more and more scenic photos. @ros1 che la scia dia all'immagine un tocco spettacolare, niente da ridire, perché da un bell'effetto all'insieme. però dire che satellite o meteora è solo un particolare non è corretto: se nella foto metti "stella cadente", se lo è bene, ma cè una bella differenza tra l'una e l'altra. quando si fanno serate da anni, per spiegare alle persone le varie differenze tra i fenomeni che si possono vedere in cielo, da "fastidio" ( in maniera sempre leggera ) che si passi sopra alla differenza tra i due... oggi non si può più parlare di fortuna: anche nei telefoni da 3 euro ci sono app gratuite che indicano ora e luogo in cielo dove veder passare satelliti ed aerei, per comporre foto sempre più sceniche. |
| sent on August 05, 2015 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree ... and I understand. Perfectly. But if I look at that picture shot on the breath ... and put myself on a par with the rest .. And the rest you can only get interested. (I say this from the perspective of the beholder) In fact, if you really were ... that strip I would pose a question ... who would try an answer. But guardandola..il first time ... I can not ask anything. Faced with such great beauty technical aspects are to ... technical. Congratulations to you for your commitment ... and your pictures. Concordo...e ti capisco. Perfettamente. Ma se guardo quell'immagine tiro su il fiato... e mi metto al pari col resto.. E il resto non può che interessarmi. (lo dico dal punto di vista di chi guarda) Anzi, se proprio lo fossi...quella striscia mi porrebbe una domanda...a cui cercherei una risposta. Ma guardandola..il primo momento...non posso che non chiedermi nulla. Di fronte a cotanta bellezza gli aspetti tecnici sono per...tecnici. Complimenti anche a te per il tuo impegno...e le tue immagini. |
| sent on August 05, 2015 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree ... and I understand. Perfectly. But if I look at that picture shot on the breath ... and put myself on a par with the rest .. And the rest can only do not interest me. (I say this from the perspective of the beholder) In fact, if you really were ... that strip I would pose a question ... who would try an answer. But guardandola..il first time ... I can not ask anything. Faced with such great beauty technical aspects are to ... technical. Congratulations to you for your commitment ... and your pictures. Concordo...e ti capisco. Perfettamente. Ma se guardo quell'immagine tiro su il fiato... e mi metto al pari col resto.. E il resto non può che non interessarmi. (lo dico dal punto di vista di chi guarda) Anzi, se proprio lo fossi...quella striscia mi porrebbe una domanda...a cui cercherei una risposta. Ma guardandola..il primo momento...non posso che non chiedermi nulla. Di fronte a cotanta bellezza gli aspetti tecnici sono per...tecnici. Complimenti anche a te per il tuo impegno...e le tue immagini. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |