What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 26, 2012 (13:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great nice shot front, although I would have expected elevation of the parable of the horse on the obstacle (for the record was a cage?) To highlight well the front! Brava Paul G Gran bello scatto frontale, anche se avrei aspettato un'elevazione maggiore della parabola del cavallo sull'ostacolo (per la cronaca era una gabbia?)per evidenziare bene gli anteriori! Brava Paolo G |
| sent on July 26, 2012 (14:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It was the second element of the double cage. Unfortunately, in this jump the mare had higher elevation, so that if made known error (the barrier is about to fall!). Unfortunately at that time it started to rain quite heavily, and he certainly has a negative impact on the performance of this young mare (only 7 years). Thanks for the ride and comment! Si, era il secondo elemento della doppia gabbia. Purtroppo in questo salto la cavalla non ha avuto maggiore elevazione, tanto che se noti ha fatto errore (la barriera sta per cadere!). Purtroppo in quel momento ha cominciato a piovere abbastanza copiosamente, e sicuramente ha influito negativamente sulla prestazione di questa giovane cavalla (solo 7 anni). Grazie del passaggio e del commento! |
| sent on July 26, 2012 (14:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
7 years but a good determination to sell (I noticed only now taken the barrier with the front legs), but mistake or goes national for the Olympics this mare? You have clarified my doubt and is still a nice shot! 7 Anni ma una bella grinta da vendere (ho notato solo ora la barriera presa con gli anteriori), ma sbaglio o va in nazionale per le olimpiadi questa cavalla? Hai chiarito il mio dubbio e resta comunque un bello scatto!!! |
| sent on July 26, 2012 (16:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To my knowledge, none of the blue show jumping has qualified for the London Olympics. The company has managed only to those of dressage and complete. A 7 years at the Olympics is a bit 'too early, you would have to jump hurdles to 160cm wide and equally ... it was for me at that age they should be tamed and with good work in the plan, but only put them to jump fully developed or at least not before age 8. Instead already four years beginning with the free jumping, then jump from 5 to mounted, 6 years, 7 years young horse championships ... 80% of those who make this die break before arriving to 7 years. If you risparmiassero them beginning to blow them up by not mounted before 8 years, maybe they would arrive a little 'more to seniority competitive, without beingall broken by puledroni. But federations see it differently and the championship young horses is 7 years old and already jumping paths 140/145cm ... But we went OT ;-) Che io sappia, nessuno degli azzurri di salto ostacoli si è qualificato per le Olimpiadi di Londra. L'impresa è riuscita solo a quelli del dressage e del completo. Un 7 anni alle olimpiadi è un po' troppo presto, si troverebbe a dover saltare ostacoli da 160cm e larghi altrettanto... fosse per me a quell'età li dovrebbero essere domati e con buon lavoro in piano, ma a saltare li metterei solo a sviluppo completo o per lo meno non prima degli 8 anni. Invece già a 4 anni cominciano con il salto in libertà, poi a 5 a saltare da montati, 6 anni, 7anni campionati giovani cavalli... l'80% di quelli che fanno questa trafila si rompono prima di arrivare ai 7 anni. Se invece li risparmiassero cominciando a farli saltare da montati non prima degli 8 anni, forse ne arriverebbero un po' di più alla anzianità agonistica, senza essere tutti rotti da puledroni. Però le federazioni la vedono diversamente ed il campionato giovani cavalli è a 7 anni e saltano già percorsi da 140/145cm... Ma siamo andati OT |
| sent on July 28, 2012 (20:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot I like compliments :) :) however, only two samples of the show jumping were classified garcia and Christmas that I know :) (I riding for three years and in my riding scomettiamo on who can win:-D) comuqneu nice picture good :) Bello scatto mi piace :) complimenti :) comunque solo due campioni del salto a ostacoli si sono classificati garcia e natale che io sappia :) (faccio equitazione da tre anni e nel mio maneggio scomettiamo su chi puo vincere ) comuqneu bella foto brava :) |
| sent on July 29, 2012 (12:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Elly! I did riding ten years ago and now I follow the races from time to time, when it happens. I am fortunate to have Sampa a few miles from home, so if possible I'm going to see me their world. I was given to understand, just the commentary from the comments made on television during races Sampa, which in Italy had not trained anyone in show jumping, but I probably misunderstood me! ;-) edit: I went to look for info on the site of the Olympics, unfortunately I understand correctly, the blue of the jumping did not qualify. www.londra2012.coni.it/le-discipline/dettaglio-disciplina.html?view=di Grazie Elly! Io facevo equitazione una decina di anni fa ed ora seguo saltuariamente le gare, quando capita. Ho la fortuna di avere Sampa a pochi km da casa, quindi se possibile vado a vedermi il loro internazionale. Mi era sembrato di capire, proprio dai commenti della telecronaca fatta in tv durante le gare di Sampa, che per l'Italia non si fosse qualificato nessuno nel Salto Ostacoli, ma probabilmente ho capito male io! edit: Sono andata a cercare info sul sito delle olimpiadi, purtroppo avevo capito bene, gli azzurri del salto ostacoli non si sono qualificati. www.londra2012.coni.it/le-discipline/dettaglio-disciplina.html?view=di |
| sent on July 30, 2012 (23:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Talented, Barbara! I've never photographed sporting events, so I'm not an expert in this area. However, from a mere spectator, I tell you that I like this shot because there's all that color at the bottom (the cage, right?). Beyond the technical aspects, a photo is beautiful (in my opinion) when it strikes the observer to leave a pleasant sensation, pleasant, surprise ... in short, a picture is beautiful when it communicates something, not being perfect from the technical point of view. Ergo: I like it! In any case, your photo is also technically well done from my point of view. Very good! Bravissima, Barbara! Non ho mai fotografato eventi sportivi, quindi non sono un esperto in questo settore. Però, da semplice fruitore, ti dico che a me questo scatto piace anche perché c'è tutto quel colore in basso (la gabbia, giusto?). Al di là degli aspetti tecnici, una foto è bella (a parer mio) quando colpisce l'osservatore fino a lasciargli una sensazione gradevole, piacevole, di stupore... insomma una foto è bella quando comunica qualcosa, non quando è perfetta dal punto di vista tecnico. Ergo: I like it! In ogni caso, la tua foto è anche tecnicamente ben eseguita dal mio punto di vista. Bravissima! |
| sent on July 31, 2012 (9:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Castellabate, too kind! Grazie mille Castellabate, troppo gentile! |
| sent on August 31, 2012 (10:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think the rain makes a little 'difference from other photos, which are all very nice. Hello Credo che la pioggia faccia un po' la differenza da altre foto, che sono tutte molto piacevoli. Ciao |
| sent on August 31, 2012 (10:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Piccio! Grazie Piccio! |
| sent on January 22, 2014 (10:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
'm not an expert in this sport (I also have a photo in my gallery), but I love the idea and suggests that dynamic, of course, the perfect symbiosis between man and animal that appear almost one (in my photos that I really wanted to appeared, in fact). Yours is "ennobled" by the presence of the rain that hinder the participants but a plus to your image. Brava. Claudio non sono un esperto di questo sport (ho anche una foto nella mia galleria), ma amo l'idea dinamica che suggerisce e ,naturalmente, la perfetta simbiosi tra uomo e animale che appaiono quasi un tutt'uno (nella mia foto volevo proprio che apparisse, infatti). La tua è "nobilitata" dalla presenza della pioggia che ostacolerà i partecipanti ma da un plus alla tua immagine. Brava. Claudio |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |