JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).
By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.
You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here
Momento colto durante la tappa di Cervinia del Giro d'Italia (foto da cellulare). Breve storia: il tifoso (piuttosto folcloristico..) aveva già fatto su e giù correndo diverse volte in uno dei pezzi più ripidi della tappa cercando di aiutare i ciclisti in difficoltà, era stremato quanto loro ma proprio uno degli ultimi attraverso un gesto d'approvazione lo ripaga e questo è il momento in cui il tifoso vede il suo gesto.
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
sent on May 20, 2012 (14:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
1) the true fan of cycling NOT push the athletes, it does not even touch them! It is dangerous for both the true fan of cycling encourages moderation (all) without encroaching on the roadway 2) the competitor accepts the thrust is subject, if caught by the jury, to sanction, this photo is photographic evidence and could be used against the runner 3) if you do not have the legs to finish the race, it is right for you to go home, is the law of sport 4) as the photo is barely acceptable as a document (just to point 2) Hello 1) il vero tifoso di ciclismo NON spinge gli atleti, non deve neanche toccarli! è pericoloso per entrambe, il vero tifoso di ciclismo incita con moderazione (tutti) senza invadere la sede stradale 2) il concorrente che accetta la spinta è soggetto, se beccato dalla giuria, a sanzione, questa foto è prova fotografica e potrebbe essere usata contro il corridore 3) se non hai le gambe per finire la corsa, è giusto che te ne vai a casa, è la legge dello sport 4) come foto è a malapena accettabile come documento (giusto per il punto 2) Ciao
sent on May 20, 2012 (14:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ 1) the true fan of cycling NOT push the athletes, it does not even touch them! It is dangerous for both the true fan of cycling encourages moderation (all) without encroaching on the roadway 2) the competitor accepts the thrust is subject, if caught by the jury, to sanction, this photo is photographic evidence and could be used against the runner 3) if you do not have the legs to finish the race, it is right for you to go home, is the law of sport 4) as the photo is barely acceptable as a document (just to point 2) Hello „
All right side of the regulation, I agree with what you wrote but you can tell that you have not grasped the meaning and we are not on a cycling forum but about photography. Indeed, as you write, & egravand, a document of a moment that I think goes beyond what you write, and I repeat, is absolutely correct from the point of view of technical and behavioral. " 1) il vero tifoso di ciclismo NON spinge gli atleti, non deve neanche toccarli! è pericoloso per entrambe, il vero tifoso di ciclismo incita con moderazione (tutti) senza invadere la sede stradale 2) il concorrente che accetta la spinta è soggetto, se beccato dalla giuria, a sanzione, questa foto è prova fotografica e potrebbe essere usata contro il corridore 3) se non hai le gambe per finire la corsa, è giusto che te ne vai a casa, è la legge dello sport 4) come foto è a malapena accettabile come documento (giusto per il punto 2) Ciao "
Tutto giusto dal lato del regolamento, sono d'accordo con quello che hai scritto ma si capisce che non hai colto il significato e non siamo su un forum di ciclismo ma di fotografia. Effettivamente, come scrivi, è un documento di un momento che credo vada oltre ciò che scrivi, e che ripeto, è assolutamente corretto dal punto di vista tecnico-comportamentale.
user362
sent on May 21, 2012 (6:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find it beautiful, despite the quality 'photo in this picture I gave a thrill to see her and it' what conta.Ciclomania his part was right in what he says, but here we are in a photography forums and judge the photos and not the sporting regulations ;-) Io la trovo bellissima,nonostante la qualita' fotografica questa foto mi a dato un emozione nel vederla ed e' quello che conta.Ciclomania dal canto suo ha ragione in quello che dice,ma qui siamo in un forum di fotografia e giudichiamo le foto e non i regolamenti sportivi
sent on May 21, 2012 (9:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent document interesting to see also other situations of racing ..... hello David. Ottimo documento interessante per vedere anche altre situazioni delle corse.....ciao Davide.
sent on May 21, 2012 (9:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree, from a sporting point of view deprecating gesture ... from a photographic point of view (... and we're on a photo forum ...) beautiful photography! Bravo Massimiliano Concordo, da un punto di vista sportivo gesto da deprecare...da un punto di vista fotografico (...e siamo su un forum fotografico...) fotografia splendida! Bravo Massimiliano
sent on May 22, 2012 (8:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
So, from a technical point of view-photo I do not like ... unfortunately in my opinion the limitations of photography with the phone are substantial (blur, low definition, the object on the top right, the nose of the horse and arm fan cut) ... Ciclisticamente do not know anything (not my favorite sport) and I do not speak ... I take as true what he said Ciclomania who definitely knows more than me! From a sporting point of view, emotional, however, is a picture that communicates passion, suffering, need to go ... a photograph, made with half a little more appropriate, would get a lot more appreciation! Dunque, da un punto di vista tecnico-fotografico non mi piace...purtroppo a mio parere i limiti della fotografia col cellulare sono notevoli (il mosso, la bassa definizione, l'oggetto in alto a dx, il naso cavallo e braccio del tifoso tagliati)... Ciclisticamente non ne capisco niente (non è il mio sport preferito) e non parlo...prendo per vero quanto ha detto Ciclomania che ne sa sicuramente più di me! Da un punto di vista sportivo-emozionale però è una foto che comunica passione, sofferenza, voglia di festa... una foto che, fatta con un mezzo un pò più adeguato, avrebbe ottenuto molti più apprezzamenti!
sent on May 26, 2012 (0:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'image failed for the emotional part of the fan with eyes gleaming and moved while observing the movement of the rider of thanks. From a technical flaws are many: move blurred pasty too many cuts The question arises: were not there by accident ... a camera with wide-angle could not take it? Overall I am not convinced because the photo is a mix between technique and emotion, can not (in my opinion) one of the two elements being equal to "zero" :-/ IMHO
ot believe that if the picture documenting a particular moment and emotionally it can be enriched by some notes as those reported by Ciclomania that lead the viewer to not be tempted to emulate the gesture of a fan.
hello and goodlight, laurel E' un'immagine riuscita per la parte emozionale con gli occhi dei tifoso luccicanti e commossi mentre osservano il gesto del ciclista di ringraziamento. Dal lato tecnico i difetti sono tanti: mossa sfocata pastosa troppi tagli La domanda nasce spontanea: non eri lì per caso ... una reflex con grandangolare non potevi portarla? Nel complesso non mi convince perchè la foto è un mix tra tecnica ed emozione , non può (secondo me) uno dei due elementi essere pari a "zero" IMHO
o.t. ritengo che anche se la foto documenta un momento particolare ed emozionale può essere arrichita da alcune note come quelle riportate da ciclomania che portino l'osservatore a non essere tentato di emulare il gesto del tifoso.
sent on May 29, 2012 (12:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The question arises: were not there by accident ... a camera with wide-angle could not take it? „
No, well, I chose not to take it because the 30 km climb me they are made by bike and backpack was already full ... ;-) (3 kg camera make all the difference in this case!) " La domanda nasce spontanea: non eri lì per caso ... una reflex con grandangolare non potevi portarla? " No, o meglio, ho scelto di non portarla anche perché i 30 km di salita me li sono fatti in bici e lo zaino era già pieno... (3 kg di macchina fotografica fanno la differenza in questo caso!)
sent on May 29, 2012 (14:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The fans are fantastic cycling make incredible toil to follow the runners and a fair ripagamento.parlo cycling and the sport most beautiful in the world X Ciclomania: but what are you going raving despicable behavior, disqualification, if you have the legs go home hooooooooo a nudge of 5 m has runner is moving to 30 40 minutes from the head of the corsa.ma are really delusional Il tifosi di ciclismo sono fantastici fanno della faticate incredibili per seguire i corridori e un giusto ripagamento.parlo da ciclista e lo sport piu bello del mondo X ciclomania:ma cosa vai farneticando comportamento deprecabile,squalifica ,se non hai le gambe vai casa hooooooooo una spintarella di 5 m ha in corridore che sta passando a 30 40 minuti dalla testa della corsa.ma stiamo delirando davvero
sent on May 29, 2012 (15:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Alex ...... but we are giving the numbers??? a push that I was not even 5 meters saw what he described Massimiliano not determine the outcome of a ride! and then the respectful fans behind a barricade ..... but we are saying ... the charm of the tour is given by the very people who, like the Stelvio, stand there in the cold waiting for that moment of passage of their favorite cyclist ....
cycling does not condemn the act at all, does not determine a cabbage .... in fact I think it's more to the beauty of a public that watches every year these guys run! the difference in many cases makes the head and arm of a boy pushing a bike for 1 meter! concordo con Alessio......ma stiamo dando i numeri????? una spinta che credo non sia stata nemmeno di 5 metri visto cosa ci ha descritto Massimiliano, non determina il risultato di un giro! e poi i tifosi rispettosi stanno dietro una transenna.....ma che stiamo dicendo...il fascino del giro è dato proprio dalle persone che, come sullo stelvio, stanno li al freddo ad aspettare quel minuto del passaggio del loro ciclista preferito....
da ciclista non condanno affatto il gesto, non determina un cavolo....anzi secondo me è un di più alla bellezza del pubblico che osserva ogni anno questi ragazzi correre! la differenza in molti casi la fa la testa e non un braccio di un ragazzo che spinge per 1 metro una bici!
sent on May 29, 2012 (19:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
okkei I say unto all, I broke a helmet because I have driven, but I'll probably not as good as the pros to stay in the saddle or my audience was less good at push:-D end ot For those with short memories Wladimir Belli and Guerini are very grateful to their audience .... okkei lo dico a tutti, ho sfondato un casco perchè mi hanno spinto, ma io probabilmente non sono bravo come i pro a stare in sella oppure il mio pubblico era meno bravo a spingere fine ot Per chi avesse memoria corta Wladimir Belli e Guerini sono molto grati al loro pubblico....
sent on May 29, 2012 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ ot curiosity reflex which weighs 3 kg? „
I do not know if they are 3 kg but 7D + 24-70 L + mini padded bag (mica want to throw it all to hell in a backpack canvas without protection, put that flight ... :-( :-() I think a lot of that comes close! " o.t. per curiosità quale reflex pesa 3 kg?" Non so se sono 3 kg ma 7D + 24-70 L + mini borsa imbottita (mica vorrai buttare tutto alla cavolo nello zainetto di tela senza protezioni, metti che voli... ) credo che si avvicini parecchio!