What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 16, 2012 (22:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm trying to learn the conversion to b / w, because I find that gives a charm and a special atmosphere to the photos. This place my first attempt, hoping to get advice and opinions to improve it! Thank you all. Sto cercando di imparare la conversione in b/n, perchè trovo che dia un fascino ed una atmosfera particolare alle foto. Posto questo mio primo tentativo, sperando di ricevere consigli e opinioni per migliorarlo! Grazie a tutti. |
| sent on May 16, 2012 (22:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Teresa, I think it came out well for a first attempt. Maybe someone more technical can give you advice, but I like that! Hello Super ... ;-) Ciao Teresa, mi sembra sia venuto bene come primo tentativo. Forse qualcuno più tecnico potrà darti dei consigli, ma a me piace cosi! Ciao Super... |
| sent on May 16, 2012 (22:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks SuperC ;-) Grazie SuperC |
| sent on May 18, 2012 (7:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ooops ... given that I'm not a technical expert:-D I like the moment that you have read, moments of everyday life for the composition I excluded the edge of the upper left side ... always in my ... for the conversion instead personally keep into consideration a criterion briefly, but it helps me to "direct me" in the same conversion, that is, in a photo I always keep in mind the presence of at least grays, blacks and whites, when I hit these three ... I stop, at least I so rule. Hello Teresa :-) Ops...premesso che non sono un tecnico esperto mi piace l'attimo che hai colto, attimi di vita quotidiana; per la composizione avrei escluso il margine del lato sinistro in alto...sempre secondo me... per la conversione invece personalmente tengo in considerazione un criterio molto sommario ma che mi aiuta a "dirigermi" nella stessa conversione, cioè in una foto tengo sempre presente la presenza almeno dei grigi, dei neri e dei bianchi, quando raggiungo questi tre...mi fermo, almeno io mi regolo così. Ciao Teresa |
| sent on May 18, 2012 (9:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I also join in the congratulations for the shot. I like the shot and caught the moment. Maybe a little disturbing the lamp and the leaves on the left. Are by no means an expert in b / w even I do not understand much, the only thing that bothers me in some photos in b / w is the lack of gray, there are blacks, very dark, very light gray, white. All halftone instead no.E I think the beauty of the b / w is, when there are so many more possible shades of gray. In your case there and then it seems to me, in my opinion, profane, a very good shot! :) Anch'io mi aggrego ai complimenti per lo scatto. Mi piace l'inquadratura e l'attimo colto. Forse disturba un pochino il lampione e le foglie a sinistra. Non sono assolutamente un esperto del b/n anzi non ci capisco granchè, l'unica cosa che a me disturba in certe foto in b/n è la mancanza di grigi, ci sono neri, grigi scurissimi, grigi chiarissimi, bianchi. Tutti i mezzitoni invece no.E secondo me il bello del b/n è quello, quando ci sono tante più possibili sfumature di grigio. Nel tuo caso ci sono e quindi mi sembra, a mio giudizio di profano, uno scatto molto buono! :) |
| sent on May 18, 2012 (9:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the compliments, Skale. Unfortunately, from that point of shooting I had no way to remove the lamp (if known, I also cut a corner of the church). I tried to place her front, but I was flat. Maybe I could move to the left, maybe next time I'll try! ;-) Hello and thank you for your contribution! Grazie per i complimenti, Skale. Purtroppo da quel punto di ripresa non avevo modo di eliminare il lampione (se noti, ho tagliato anche uno spigolo della chiesa). Ho provato ad inquadrarla frontalmente, ma mi risultava piatta. Forse avrei potuto spostarmi più a sinistra, magari la prossima volta ci provo! Ciao e grazie per il tuo contributo! |
| sent on May 18, 2012 (12:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would try a shot lower Io proverei un'inquadratura più bassa |
| sent on May 18, 2012 (13:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lower than that? I was sitting on the sidewalk, so I already watched all ... to have a resume point lower to the ground ;-) I spalmarmi Not that it does not it, but I just do it in the meadows where no one sees my pose "plastic", call them:-D:-D:-D (Apart from the infamous friends that I take up with the phone, laughing ...). I'll try anyway! I need a tripod nano, type 5-6 cm from the ground up, to experience new points of view, but I do not know where to find it, the ones I've seen are all for the compact. I accept tips! Più bassa di così?? ero già seduta sul marciapiede, e già così mi guardavano tutti...per avere un punto di ripresa più basso dovrei spalmarmi a terra Non che non lo faccia eh, ma mi limito a farlo nei prati dove nessuno vede le mie pose "plastiche", chiamiamole così (a parte gli amici × che mi riprendono con il cellulare, sghignazzando...). comunque ci proverò! avrei bisogno di un cavalletto nano, alto tipo 5-6 cm da terra, per sperimentare nuovi punti di vista, ma non saprei dove trovarlo, quelli che ho visto io sono tutti per le compatte. Accetto suggerimenti! |
| sent on May 18, 2012 (13:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I was sitting on the sidewalk, so I already looked at all „ beauty does not go unnoticed :-) " ero già seduta sul marciapiede, e già così mi guardavano tutti " la bellezza non passa inosservata |
| sent on May 18, 2012 (15:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, if you really want to avoid spalmarti ground, tripod nano I think you can find it easily in a camera store or retail type or similar media world! What kind of friends do you have that make you the footage to betrayal? :-D:-D:-D However, you can also try sitting by holding the camera almost on the ground, of course you have to go by trial and error with regard to the framing .... But at least you do not have spread! Of course, I do own some good advice .... First I want you to untie his feet in the lake, now you spread in the center ....! I hate! :-( Beh, se proprio vuoi evitare di spalmarti a terra, un cavalletto nano credo che puoi trovarlo tranquillamente in un negozio di fotografia o grande distribuzione tipo media world o similari! Ma che razza di amici hai che ti fanno le riprese a tradimento? Comunque puoi provare anche da seduta tenendo la macchina quasi per terra, certo dovrai andare per tentativi per quanto riguarda l'inquadratura .... Però almeno non ti devi spalmare! Certo che, ti do proprio dei bei consigli .... Prima voglio farti sciogliere i piedi nel lago, adesso farti spalmare in pieno centro ....! Mi odierai! |
| sent on May 18, 2012 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello teresa overall I like if left can not cut more '(also' cause you already 'cut the base), then include more':-D the conversion I see good - I would have given a little 'light in more' opposite (that you know how to use levels and 'a joke ;-)) hello and good weekend pictures free ciao teresa nel complesso mi piace se a sx non puoi tagliare di piu'(anche perche' hai gia' tagliato la base), allora includi di piu' la conversione la vedo buona - avrei dato un po' di luce in piu' di fronte (a te che sai usare i livelli e' uno scherzo ) ciao e buon week end di foto franco |
| sent on May 18, 2012 (22:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco, let's say you take the square I was not simple, there was always something more or less, despite my wide angle :-| Then I still have not figured out how to straighten lines falling ... A little 'more light in front, you mean to the arcade? Ciao Franco, diciamo che riprendere quella piazza non mi è stato semplice, c'era sempre qualcosa di più o di meno, nonostante il mio grandangolo Poi non ho ancora capito come raddrizzare le linee cadenti... Un po' più di luce di fronte, intendi alla zona porticata? |
| sent on May 18, 2012 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the photo and beautiful, but the b / w I convice the sky ... I see it all stripes la foto e bella , pero il b/n non mi convice...il cielo lo vedo tutto a striscie |
| sent on May 18, 2012 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hmmm ... in fact no one has mentioned ahnche if my monitors are obvious: fconfuso: I have to recalibrate edit: I still see them even after on you change contrast and brightness of the sky for you and perfectly homogeneous? hmmm...infatti nessuno ne ha parlato ahnche se sul mio monitor sono evidenti devo ricalibrare il monitor edit: continuo a vederle anche doppo aver modificato contrasto e luminosita per te il cielo e perfettamente omogeneo? |
| sent on May 19, 2012 (9:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not see stripes on the sky, very homogeneous - for light, teresa, the church (where I read Sancto victori ...) hello non vedo strisce sul cielo, molto omogeneo - per la luce, teresa, sulla chiesa(dove leggo Sancto victori ...) ciao |
| sent on May 19, 2012 (9:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With regard to the stripes in the sky, I confirm that I do not see it myself! Riguardo alle strisce nel cielo, confermo che non ne vedo nemmeno io! |
| sent on May 19, 2012 (21:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I mean when I say strips onion spring return, which starts above the sector where the sky and more dark and then goes to the clouds layer and right photo quando dico striscie mi riferisco a efetto cipolla, che parte da sopra la tore dove il cielo e piu scuro e poi a strati va verso le nubi e dx della foto |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |