What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 14, 2014 (12:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella. Personally, I would have cut the part with the pipe in the foreground, which attracts a lot of attention. Then maybe I played a little 'levels to give greater emphasis to the main subject (perhaps even managing to bring out the gleam of the floor). Beautiful image in each case. A greeting. Bella. Personalmente avrei tagliato la parte con il tubo in primo piano, che attira molto l'attenzione. Poi forse avrei giocato un po' sui livelli per dare maggiore enfasi al soggetto principale (magari riuscendo ad esaltare anche il luccichìo della pavimentazione). Bella immagine in ogni caso. Un saluto. |
| sent on September 14, 2014 (13:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Inna! thanks for the tip, the image was cropped already, in effect removing the tube is more balanced. I wanted to stand out more than the woman, but More I can not speak because I do not have photoshop,: fconfuso: Ciao Inna! grazie per il suggerimento, l'immagine era stata già croppata, in effetti togliendo il tubo risulta più equilibrata. avrei voluto fare risaltare maggiormente la donna, ma Di più non posso intervenire perché non ho photoshop, |
| sent on September 14, 2014 (13:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ooops, sorry, I expressed hurt me! I did not mean * those * levels (even I use PS so I used an incorrect term, without thinking that is typical of that program:-D) I meant that I would have intervened on adjusting shadows and highlights :) Hello again!
Ooops, scusa, mi sono espressa male io! Non intendevo *quei* livelli (nemmeno io uso PS per cui ho usato un termine inesatto, senza pensare che è tipico di quel programma ) Intendevo dire che sarei intervenuta sulla regolazione delle ombre e delle luci :) Ciao ancora! |
| sent on October 05, 2014 (21:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Inna, I tried to develop in a different way a shot of the same subject. Try to see the gallery:-) Ciao Inna, ho provato a sviluppare in modo diverso uno scatto dello stesso soggetto. Prova a vedere nella galleria |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |