What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 03, 2018 (10:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Giancarlo, still a strong emotional shot, the emotion takes you and the reflection becomes alive. the words of De Andrè 's song that you put to the caption of the photo are perfect. I just finished reading an autobiographical book by the author (it was first published in 1921) on the events of the 1st World War, so this image comes to my heart and mind with strength. A very interesting shot, for composition and light that as in the scene of a film transmit so much emotion. a genre, that as others have written to you, you can play in a masterly way to confirm that the subject you feel inside. Great, even with this you have excited me so much. a greeting. Ivan Ciao Giancarlo, ancora uno scatto fortemente emotivo, la commozione ti prende e la riflessione si fa viva. Le parole della canzone di De Andrè che poni a didascalia della foto sono perfette. Ho appena finito di leggere un libro autobiografico dell'autore (è stato pubblicato per la prima volta nel 1921) sulle vicende della 1^ guerra mondiale, pertanto questa immagine mi giunge al cuore ed alla mente con forza. Uno scatto decisamente interessante, per composizione e luce che come nella scena di un film trasmettono tanta commozione. Un genere, che come altri ti hanno scritto, riesci a svolgere in modo magistrale a conferma che il soggetto lo senti dentro. Bravissimo, anche con questa mi hai emozionato tanto. Un saluto. Ivan |
| sent on August 08, 2018 (20:17)
Very meaningful ..!!! Great shot! Compliments. Julide |
| sent on August 15, 2018 (11:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good August my friend do not take very humid and greet me your friends :-) Buon ferragosto amico mio non prendere molto umido e salutami i tuoi amici |
| sent on August 15, 2018 (11:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Emme, just as much to you and your dear wings. Today also here in Brianza the day is splendid and the AFA is a memory... :-P Grazie Emme, Altrettanto a te ed ali tuoi cari. Oggi anche qui in Brianza la giornata è splendida e l'afa è un ricordo... |
| sent on August 15, 2018 (12:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good August also to all your family of course, a hug, from us makes showers at times but it's okay even so Buon ferragosto anche a tutti i tuoi familiari naturalmente, un abbraccio, da noi fa dei rovesci a tratti ma va bene anche così |
| sent on August 15, 2018 (12:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I join everyone for the good Ferragosto :-P Mi unisco a tutti per il buon Ferragosto |
| sent on August 15, 2018 (20:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... am I still in time? Good August to all! :-) ...sono ancora in tempo? Buon ferragosto a tutti! |
| sent on August 15, 2018 (22:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always in time Simone, thanks to you and family too :-P Sempre in tempo Simone, grazie anche a te e famiglia |
| sent on August 19, 2018 (9:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonderful shot, excellent interpretation to commemorate millions of [the] "simple heroes" of a century ago. Rivivo The Tales of Grandpa with a thrill, overlapping words and music by Faber.... Splendido scatto, eccellente interpretazione a commemorare milioni di "eroi semplici" d'un secolo fa. Rivivo i racconti del nonno con un brivido, sovrapposti a parole e musica di Faber…. |
| sent on August 23, 2018 (15:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A painful homeland. See the disasters these days. Bravo Gianka A Dear greeting Una Patria dolorosa.vedi I disastri di questi giorni.bravo Gianka Un caro saluto |
| sent on August 23, 2018 (15:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianka expect new masterpieces the time gloomy inspires ;-) Gianka aspettiamo nuovi capolavori il tempo uggioso ispira |
| sent on August 23, 2018 (22:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A thank you to @ Ivano, splendid your comment @ Jtutu @ Paul @ Jancuia @ Emme, here the weather is from Amazonian forest, hot and humid.... Maybe it was uggioso.... :-) A greeting Gianka Un ringraziamento a @ Ivano, splendido il tuo commento @ Jtutu @ Paolo @ Jancuia @ Emme, qua il tempo è da foresta amazzonica, caldo ed umido.... Magari fosse uggioso.... Un saluto Gianka |
| sent on August 23, 2018 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bho from us is almost cold :-( Bho da noi è quasi freddo |
| sent on August 23, 2018 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the late afternoon made a thunderstorm that however has engraved little on the temperature is very much on the increase in the humidity rate. Now I'm in the living room with the French doors wide open. I see the flashes of a thunderstorm from the parts of the Bergamasco... Usually, in the beautiful summer days, not having other houses in the vicinity that make me an obstacle, around 10:00-10:30 in the evening you can feel the beneficial influence of the cool breeze that comes from the pre-Alps to the north, probably this is the Tivano a wind Periodical of Lake Como, which blows from the north and that crossed the funnel of Lecco expands throughout the plain Brianzola... ;-) Nel tardo pomeriggio ha fatto un temporale che però ha inciso poco sulla temperatura è molto sull'aumento del tasso di umidità. Ora sono in soggiorno con le portefinestre spalancate. Vedo i lampi di un temporale dalle parti del bergamasco... Solitamente, nelle belle giornate estive, non avendo altre case nelle vicinanze che mi fanno da ostacolo, verso le 10:00 - 10:30 di sera si sente l'influenza benefica del venticello fresco che proviene dalle prealpi a nord, probabilmente si tratta del Tivano un vento periodico del lago di Como, che spira da nord e che oltrepassato l'imbuto di Lecco si espande in tutta la pianura Brianzola... |
| sent on August 23, 2018 (22:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have to be sincere I live in the center of Sardinia and this year rarely at night we had hot, while in Cagliari was gasping for heat and humidity :-(but now for weeks every evening rains and are collecting porcini mushrooms :-P Devo essere sincero io abito nel centro Sardegna e quest'anno raramente di notte abbiamo avuto caldo, mentre a Cagliari si boccheggiava per caldo e umidità ma ormai da settimane ogni sera piove e stanno raccogliendo porcini a vagonate |
| sent on August 23, 2018 (22:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here the summer was clement in June and July, and we slept quietly at night. Then came the heat but above all a humidity that I do not remember... Therefore obligatory the air conditioner lit at night and at noon onwards. :-( :-( Monday I cut with the lawn mower garden, work not particularly tiring, after five minutes I was sweating like an animal, :-( :-(for the weekend there is a disturbance, if it rains for at least one day, everything will be more enjoyable and you can Sleep quietly without breaking the air conditioner.... :-( Qua l'estate è stata clemente in giugno e luglio, e si dormiva tranquillamente la notte. Poi è arrivato il caldo ma sopratutto un tasso di umidità che non ricordo... Quindi obbligatorio il condizionatore acceso di notte ed a mezzogiorno in poi. Lunedì ho tagliato con il tosaerba il prato del giardino, lavoro non particolarmente faticoso, dopo cinque minuti ero sudato come un animale, per fine settimana è prevista una perturbazione, se piove per almeno una giornata, tutto tornerà più piacevole e si potrà dormire tranquillamente senza la rottura del condizionatore.... |
| sent on August 23, 2018 (23:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Will arrive fresh Bora and Mistral at 100 km per hour, should sweep the AFA :-P Arriverà fresco bora e maestrale a 100 km orari, dovrebbero spazzare l'afa |
| sent on August 23, 2018 (23:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quotas Will arrive fresh Bora and Mistral at 100 km per hour, should sweep the AFA :-P „ :-D probably also the roof :-D " Arriverà fresco bora e maestrale a 100 km orari, dovrebbero spazzare l'afa :-P" probabilmente anche il tetto |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |