What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 01, 2018 (23:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Simone I'm fighting to lead to reason friend Gianka is not that you know some beautiful girl that he could photograph him would do very well he is fixed with the graves :-( Ciao Simone sto combattendo per ricondurre alla ragione l'amico Gianka non è che conosci qualche bella ragazza che lui potrebbe fotografare gli farebbe molto bene si è fissato con le tombe |
| sent on August 01, 2018 (23:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rosario do not take advantage of the situation of weakness can sell them to the junk dealer and buy at least a polarizer :-D Rosario non approfittare della situazione di debolezza può venderli al rigattiere e comprarsi almeno un polarizzatore |
| sent on August 01, 2018 (23:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I insist must photograph beautiful girls is that the cure :-P It would take one of those butts of Arrigo :-D Insisto deve fotografare belle ragazze è quella la cura ci vorrebbe una di quelle sederone dell'Arrigo |
user33208 | sent on August 01, 2018 (23:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But, I will tell you that lately even Simone I see him attracted by rocks that are mirrored in water etc, here I knows that it takes a nice care of beaches crowded by bèi bottoms :-P Ma,vi dirò che ultimamente anche il Simone lo vedo attratto da sassi che si rispecchiano nell'acqua ecc,,qui mi sà che ci vuole una bella cura di spiagge affollate da bèi sederini |
| sent on August 01, 2018 (23:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... precisely! :-D ...appunto! |
| sent on August 01, 2018 (23:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maybe a middle-aged :-D we don't want to get a heart attack and then you....... Monumental :-D Magari una di mezza età non vogliamo mica fargli pigliare un infarto ed allora si.......Monumentale |
| sent on August 01, 2018 (23:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme... Autofocus lenses are sinful... And I'm amazed that Arrigo uses them... My dearest friends, Lucia, Gigio, Carmela, Gina and Carletto, think exactly like me!!!! Make yourself a conscientious examination and throw the nefarious and lustful lenses to and back to the more human MF Emme... Le lenti autofocus sono peccaminose... E mi stupisco che Arrigo le utilizzi... I miei più cari amici, Lucia, Gigio, Carmela, Gina e Carletto, la pensano esattamente come me!!!! Fatevi un esame di coscienza e gettate le nefaste e lussuriose lenti ad e ritornate alle più umane mf |
| sent on August 01, 2018 (23:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
One day I watched the sea at sunset sat throwing rocks in the sea and Arrigo to save me had to post a photo that has cost many criticisms but also many laurels :-D Io un giorno guardavo il mare al tramonto seduto lanciavo i sassi nel mare e Arrigo per salvarmi ha dovuto postare una foto che gli è costata molte critiche ma anche molti allori |
user33208 | sent on August 01, 2018 (23:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What do you say Simone, a cure of Brovada with the piccolit can be the solution? Cosa dici Simone,una cura di brovada col piccolit può essere la soluzione? |
| sent on August 01, 2018 (23:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rosario The situation is serious the middle-aged lady I reckon it's not enough it takes more, perhaps a merry septuagenarian widow for many years :-D Rosario la situazione è grave la signora di mezza età mi sa che non basta ci vuole di più, forse un'allegra settantenne vedova da molti anni |
| sent on August 01, 2018 (23:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Translate very dear Arrigo.... :-P I only speak Italian ;-) Traduci carissimo Arrigo ....io parlo solo italiano |
| sent on August 01, 2018 (23:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simone you could have a copy for the moments of depression? :-o Simone si potrebbe avere una copia per i momenti di depressione? |
| sent on August 01, 2018 (23:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Maybe a merry seventy-year old widow for many years „ probably for him goes bene.....ma us accustomed to your models Emme we would be disgusted to have such a friend.... :-/ " forse un'allegra settantenne vedova da molti anni" probabilmente per lui va bene.....ma noi abituati alle tue modelle Emme saremmo disgustati di avere un amico così.... |
| sent on August 01, 2018 (23:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Eh Rosario is a long in withdrawal we must stimulate it by degrees :-D Eh Rosario è da parecchio in astinenza lo dobbiamo stimolare per gradi |
| sent on August 01, 2018 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well it's not the same thing as feeding on beauties from spiaggia...ma, yes! Brovada and Muset, Frico and a nice salami local with a little ' montasio etc... Etc... Well watered with abundant cabernet franc... I would say it can compensate! The picolìt is by meditation... I'm afraid that then come back to become too thoughtful! :-D Bhè non è la stessa cosa che nutrirsi di bellezze da spiaggia...ma, si! Brovada e muset, frico e un bel slame nostrano con un po' di Montasio ecc...ecc... ben annaffiati con abbondante cabernet franc... direi che può compensare! Il Picolìt è da meditazione...ho paura che poi torni a diventare troppo riflessivo! |
| sent on August 01, 2018 (23:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emmegiu "Simone you could have a copy for the moments of depression?" better live... ;-) Emmegiu "Simone si potrebbe avere una copia per i momenti di depressione?" Meglio dal vivo... |
| sent on August 01, 2018 (23:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well I drain a little ' malvasia I have to drown the sorrow for the Gianka :-D Vabbeh io mi scolo un po' di malvasia devo affogare il dispiacere per il Gianka |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |