What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 23, 2016 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bruno, friendly as always. I am very happy to meet you in person tomorrow along with your lovely wife. Thank you for the welcome step and the beautiful comment. A dear greeting Annamaria :-P Bruno, gentilissimo come sempre. Sono molto felice di conoscerti di persona domani insieme alla tua gentile signora. Grazie per il gradito passaggio e il bellissimo commento. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on November 14, 2016 (9:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like, because there is something funny: in my head your title is a subtitle, it is how I title "tourists from the future." I do not want to be arrogant, your title is perfect, but the picture gives me this feeling: the men from the future will be just like us, just do not walk! The Segway, which I find, however ingenious and useful, it makes me a little 'laugh because seeing the people standing on the "perches". As in this shot I, I find it quite funny. Surely there were similar reactions with the arrival of bicycles, over a century ago ;-) Mi piace molto, perché c'è un che di simpatico: nella mia testa il tuo titolo è un sottotitolo, perché come titolo mi viene "turisti dal futuro". Non voglio essere arrogante, il tuo titolo è perfetto, ma l'immagine mi trasmette questa sensazione: gli uomini dal futuro saranno uguali a noi, solo che cammineranno meno! Il Segway, che trovo comunque geniale e utile, mi fa un po' ridere proprio perché vedere le persone ferme su dei "trespoli". Come in questo tuo scatto, lo trovo alquanto buffo. Sicuramente ci furono reazioni simili con l'arrivo delle biciclette, oltre un secolo fa |
| sent on November 14, 2016 (13:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Francis, I fully share your thoughts and your title, in fact, it fits better. I am very pleased to see you in my gallery and I thank you warmly. A dear greeting Annamaria :-P Francesco, condivido in pieno il tuo pensiero e il tuo titolo che, in effetti, calza meglio. Mi fa molto piacere trovarti fra le mie gallerie e ti ringrazio calorosamente. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on June 15, 2017 (21:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am not enthusiastic about these innovative jams, justifiable for the endowment of police bodies, the mini version already reality, common American. Hello Marino Non sono entusiasta di questi ciarpami innovativi, giustificabili il dotazione a corpi di polizia portalettere corsie d'ospedali claudicanti stop, la versione mini già realtà, solita americanata. ciao Marino |
user68000 | sent on October 09, 2019 (0:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I dare not think of such a thing that enters a crystal store... :-D aside the jokes, if they spread they would create generations of handicapped people, unable even to walk orss non oso pensare a un coso di quel genere che entra in un negozio di cristalli... a parte gli scherzi, se si diffondessero si creerebbero generazioni di handicappati, incapaci persino di camminare orripilante |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |