What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 21, 2014 (11:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Barbara, how do you see the picture is controversial ... Good. Tonight I'll try to look at it calmly, with eyes of Leoconte. I am very much with the previous observations of Paco and Simon (thanks again). Today I saw this: www.juzaphoto.com/galleria.php?t=723952&l=it&pag_com=last # 2946065 that I find useful for me in order to clarify the compositional aspect compared to yours. So it seems to me (to me) that Simon has been right on the empty space between the trees in the foreground ... I begin to rationalize my feelings better. Paco's speech on the main subject is akin ... That is a subject I would indicate where to focus his eyes. But I still go back to the canonical rules / classicphotography ...
Maybe you're ahead, you're inventing a style! ;-)
Hello. Caring for each other ... :-D Barbara, come vedi la foto è controversa...Buono. Stasera proverò a guardarla con calma, con gli occhi di Leoconte. Mi trovo molto con le osservazioni di Paco e le precedenti di Simone (che ringrazio ancora). Oggi ho visto questa: www.juzaphoto.com/galleria.php?t=723952&l=it&pag_com=last#2946065 che trovo per me utile al fine di chiarirmi l'aspetto compositivo rispetto alla tua. Allora mi pare (per me) che Simone abbia visto giusto sullo spazio vuoto tra gli alberi in primo piano... Comincio a razionalizzare meglio le mie sensazioni. Il discorso di Paco sul soggetto principale è affine...Cioè un soggetto mi indicherebbe dove soffermarmi con lo sguardo. Ma ancora torneremmo alle regole canoniche/classiche della fotografia... Magari tu sei più avanti, stai inventando uno stile!!! Ciao. Vogliamoci bene... |
| sent on January 21, 2014 (11:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unfortunately, there was nothing left of interesting, this is the only tree that I have included in the composition. Oh well, we will reflect on for when I return ... because it almost certainly will happen! :-D Purtroppo a sinistra non c'era nulla di interessante, l'unico albero presente è quello che ho incluso nella composizione. Vabbè, ci rifletterò sopra per quando ritornerò... perchè quasi sicuramente accadrà! |
| sent on January 21, 2014 (11:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Unfortunately, there was nothing left of interesting „ No, Barbara, you misunderstood me ... (if you were saying to me ...:-D).
It is not the question of left or right, is the cluster of trees in the photo of Larry are compact and direct inevitably gaze to the clear part of the image (I also tried to view the photo in cutting a slice high, by starting from the foliage third image. works anyway, imho). Instead I think that in your own, as there is already a clear part in the pines on the right, I do not know where to look (at an unconscious level ...:-D). I think this is what puzzles me about the components. For this slam on the trunk of the central tree and then I can go left or right with the look ... It 'all the same ...
Interesting ... ;-) " Purtroppo a sinistra non c'era nulla di interessante" No, Barbara, mi hai frainteso...(se stavi dicendo a me...). Non è la questione della sx o della dx, è l'agglomerato di alberi che nella foto di Larry sono compatti e indirizzano per forza di cose lo sguardo verso la parte chiara dell'immagine (ho provato anche a visualizzare la foto tagliando una fetta in alto, facendo partire le chiome da 1/3 di immagine. Funziona comunque, imho). Invece penso che nella tua, essendoci già una parte chiara tra i pini a dx, non capisco più dove guardare (a livello inconscio...). Credo si questo che mi lascia perplesso sulla compo. Per questo sbatto sul tronco dell'albero centrale e poi posso andare a sx o a dx con lo sguardo...E' lo stesso... Interessante... |
| sent on January 21, 2014 (12:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ "No, Barbara, you misunderstood me ... (if you were saying to me ... MRGREEN)" „
I did not answer to you, I said to Asterisk that I had suggested to shift the composition more to the left. ;-)
“ "Maybe you're ahead, you're inventing a style! ;-)" „ Maybe! But I am afraid that I will remain forever a misunderstood genius! :-D:-D:-D
" "No, Barbara, mi hai frainteso...(se stavi dicendo a me...MrGreen)"" Non rispondevo a te, dicevo ad Asterisco che mi aveva suggerito di spostare la composizione più verso sinistra. " "Magari tu sei più avanti, stai inventando uno stile!!!;-)"" Magari!!! Temo che rimarrò però per sempre un genio incompreso! |
| sent on January 21, 2014 (12:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Bzanna3, I find it very interesting, I would say :-) countered by force. I would see well with a square cut IMHO.
Regards Ivan Ciao Bzanna3, La trovo molto interessante, contrastata di forza direi . La vedrei bene con un taglio quadrato IMHO. Saluti Ivan |
| sent on January 21, 2014 (12:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I'd see the well with a square cut „ ok guys, beer and popcorn starts again:-D ivan, do not do as Paco, I'm just kidding. :-D however, I draw inspiration from this joke to say that a picture that face anyway thinking, talking, dreaming, entice them to express their opinion, have fun ... can not be more than a photo riuscita.ognuno, however, has its own vision and it is right that così.e there will also be someone who the photo does not say anything at all, it is natural. I was just wondering, and I'll put in. I for one, is not that the excuse of circolofotografico and thorough review, we are all taking a little too seriously? it is my impression, that I hope will not condition my desire to comment in futuror, what do you honestly think? I apologize to Barbara for the off topic but since we are at the beginning of this experience, I hope he will give me. " La vedrei bene con un taglio quadrato" ok ragazzi,birra e pop corn si ricomincia ivan ,non fare come Paco,sto solo scherzando. comunque prendo spunto da questa battuta per dire che una foto che faccia comunque pensare,parlare,fantasticare,invogliare a esprimere la propria opinione,divertire ...non può essere altro che una foto comunque riuscita.ognuno ha la sua visione ed è giusto che sia così.e ci sarà anche qualcuno a cui la foto non dice assolutamente niente,è naturale. mi stavo solo chiedendo,e mi ci metto dentro io per primo,non è che con la scusa del circolofotografico e del commento approfondito,ci stiamo tutti prendendo un pò troppo sul serio? è una mia impressione,che spero non condizioni la mia voglia di commentare in futuro,voi onestamente cosa ne pensate? chiedo scusa a Barbara per l'off topic ma visto che siamo all'inizio di questa esperienza spero me lo conceda. |
| sent on January 21, 2014 (13:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ quiet the last thing you want is to impose or tell you how to take „ no no that's where you're wrong on the other hand, anyone who participates with your comment is free to speak their thoughts, why would you think of such nonsense. among other things, the square cut, although personally I would like not, the solution might be for someone to pages of comments that there have been so far. then the last word always remains the author ;-)
hello " tranquillo l'ultima cosa che vorrei è imporre o dire come scattare" no no è qui che invece ti sbagli,chiunque partecipi con il proprio commento è libero di dire il proprio pensiero,per quale motivo ti viene in mente un'assurdità del genere. tra l'altro il taglio quadrato,anche se personalmente non gradirei,potrebbe essere per qualcuno la soluzione alle pagine di commenti che ci sono stati fin'ora.poi l'ultima parola rimane sempre e comunque dell'autore ciao |
| sent on January 21, 2014 (13:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
converting frankly I do not like it one bit, but as I say frankly that I do not like the rest. You can put all the words around the world, but I think it's a picture without soul and without meaning and not send me any emotion. ;)
Hello Max la conversione francamente non mi piace neanche un pò, ma altrettanto francamente dico che non mi piace neanche il resto. Ci si possono mettere intorno tutte le parole del mondo, ma secondo me è una foto senza anima e senza significato e non mi trasmette nessuna emozione. ;) Ciao Max |
| sent on January 21, 2014 (13:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I can express a bullshit? I like this photo and teases me, I read all the speeches .. and to throw them. Invert the sense of the road? Put that goes from left to right? offendetemi not now ... :-D:-D Posso esprimere una cavolata? questa foto mi piace e mi stuzzica, ho letto tutti gli interventi e..la butto li. Capovolgere il senso della strada? Metterla che va da sx a dx? non offendetemi ora... |
| sent on January 21, 2014 (14:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"“ I was just wondering, and I'll put in. I for one, is not that the excuse of circolofotografico and thorough review, we are all taking a little too seriously? „ " As far as I'm concerned, if by chance I give you the impression that this is for one and only one main reason: the company I work for is in liquidation, so I have almost nothing to do an office and sit on the forum is a as another way to get to do at night. If and when I find another job, will surely change even my presence on the forum. For the rest, photography is a hobby for me, I have no ambition to make it anything more than a hobby or personal passion. I do not deny, however, that I likewould know how to do better than now. @ Massimobonini: If a picture does not work right, does not work even on the left. Then I am against total alteration of the status quo of a place. Thanks again to everyone for your participation, of course thanks to Max Lucotti despite having expressed a strongly negative, but also serve those. Hello Barbara "" mi stavo solo chiedendo,e mi ci metto dentro io per primo,non è che con la scusa del circolofotografico e del commento approfondito,ci stiamo tutti prendendo un pò troppo sul serio? " " Per quel che mi riguarda, se per caso l'impressione che dò è questa, è per un solo ed unico principale motivo: la società per cui lavoro è in liquidazione, quindi non ho pressochè nulla da fare un ufficio e stare sul forum è un modo come un altro per arrivare a fare notte. Se e quando troverò un altro lavoro, cambierà sicuramente anche la mia presenza sul forum. Per il resto, la fotografia per me è un hobby, non ho nessuna velleità di farla diventare niente di più di un passatempo o passione personale. Non nego però che mi piacerebbe saperla fare meglio di adesso. @Massimobonini: Se una foto non funziona a destra, non funziona neppure a sinistra. Poi sono contraria all'alterazione totale dello stato di fatto di un luogo. Grazie ancora a tutti per la vostra partecipazione, ovviamente grazie anche a Max Lucotti nonostante abbia espresso un giudizio fortemente negativo, ma servono anche quelli. Ciao Barbara |
| sent on January 21, 2014 (14:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Guys, I can not read everything, so I just try to respond to those who asked me why I consider good composition: because at the level of perspective lines look gets where it needs to get there, the presence of trees in the foreground, with their grandeur , make you be in the scene and you lead slowly towards the horizon, along with the road slightly curved, and the house, in my opinion should remain small, as small in the presence of a wilderness that crushes the rocks, in the corner. I do not like the cuts will not proportional, least square ones, my limit, I find, however, that shooting functions so well and that any other solution makes it incomplete picture. That a composition should forcibly having masses and weights balanced seems heresy, it's not a scale, in which the two plates are at the same level. Potrei write more, but I do not know if I can still take part, it is too difficult for me, sorry, I have not been able to read all the comments, maybe I will return when time permits. Barbara, I like a solution where you have darkened a little 'the sky.
Hello Luca Ragazzi , io non riesco a leggere tutto, quindi cerco solo di rispondere a chi mi ha chiesto perché ritengo ottima la composizione: perché a livello di linee prospettiche lo sguardo arriva dove deve arrivare, la presenza degli alberi in primo piano, con la loro imponenza, ti fanno essere dentro la scena e ti conducono piano piano verso l'orizzonte, assieme alla strada che leggermente curva; la casa, secondo me deve rimanere piccola, com'è piccola al cospetto di una natura selvaggia che la schiaccia tra le rocce, in un angolo. Non amo i tagli non proporzionali, tanto meno quelli quadrati, un mio limite, trovo comunque che lo scatto funzioni benissimo così e che qualsiasi altra soluzione renda monca l'immagine. Che una composizione debba forzatamente avere masse e pesi equilibrati mi sembra un'eresia, non è mica una bilancia, in cui i due piatti sono allo stesso livello. Potrei scrivere ancora, ma non so nemmeno se potrò partecipare ancora, risulta per me troppo impegnativo, mi spiace, già non sono riuscito a leggere tutti i commenti; magari tornerò quando il tempo me lo permetterà. Barbara, mi piace una delle soluzioni dove hai scurito un po' il cielo. Ciao Luca |
| sent on January 21, 2014 (14:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok I say my, do not shoot me ;-) As soon as I opened the picture I thought I did not like. I find that there is a significant discrepancy between the presence of the trees on the right and on the left side empty. The left-hander that you can imagine down the road diverts the eye from the tree that overhung the cottage on the other hand is so small that you only notice at a later time. I regarded several times and my eyes are relentlessly banging on logs in the foreground given that they are almost in the center of the frame. Maybe you could have groped the use of a graduated filter (assuming you have not already done so) on the portion of the sky to the left to try to make it more interesting and balance a bit 'more composition (but remains to be seen the result). Thethe color change in BN but I like a lot, maybe a hair less sharp to soften a bit '(I exaggerate often with sharp LR because it adds export and then you have to be at lower levels in PP but I forget always). Greetings Federico Ok dico la mia, non mi sparate Appena ho aperto la foto ho pensato che non mi piace. Trovo che ci sia una forte sproporzione tra la presenza degli alberi sulla destra ed il vuoto sul lato sinistro. La curva a sinistra che si intuisce in fondo alla strada devia l'occhio dalla casetta sovrastata dall'albero che d'altronde è talmente piccola che si nota solo in un secondo momento. L'ho riguardata più volte ed i miei occhi vanno inesorabilmente a sbattere sui tronchi in primo piano dato che sono quasi al centro dell'inquadratura. Forse si sarebbe potuto tentare l'utilizzo di un filtro graduato (ammesso che tu non l'abbia già fatto) sulla porzione di cielo a sinistra per cercare di renderlo più interessante e bilanciare un po' di più la composizione (ma è tutto da vedere il risultato). Il viraggio in BN invece mi piace molto, forse un pelo di sharp in meno per addolcirla un po' (anch'io esagero spesso con lo sharp perché LR lo aggiunge in esportazione e bisogna stare quindi su livelli più bassi in PP ma me ne dimentico sempre). Un saluto Federico |
| sent on January 21, 2014 (20:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ For the rest, photography is a hobby for me, I have no ambition to make it anything more than a hobby or personal passion „ Barbara, maybe I have not explained well. I did not mean that we should spend less time on the forum, or maybe not intervene with our comments, but I'm realizing that with the "excuse" of circolofotografico, maybe we can see, and I stress maybe, defects on the pictures that we would not have even seen before, but why not devote more attention to things, but only because we feel almost obliged to find something that does not come at all costi.tutto here, if for you, but it was reported logically in general, is not so perfect it means you're really in the right spirit, not for this particular section, but for the forum in general. with this I close my parenthesis, that I do not know where I'd open:-D and I salute you. " Per il resto, la fotografia per me è un hobby, non ho nessuna velleità di farla diventare niente di più di un passatempo o passione personale" Barbara,forse non mi sono spiegato bene. non volevo dire che dovremmo passare meno tempo sul forum,o magari intervenire meno con i nostri commenti,ma solo che mi sto rendendo conto,che con la "scusa" del circolofotografico,riusciamo a vedere forse,e sottolineo forse, difetti sulle foto che prima non avremmo neanche visto,ma non perchè dedichiamo più attenzione alle cose,ma solo perchè ci sentiamo quasi in obbligo di trovare qualcosa che non vada a tutti i costi.tutto qua ,se per te ,ma era riferito logicamente in generale,non è così perfetto vuol dire che sei davvero nello spirito giusto,non per questa particolare sezione,ma per il forum in generale. con questo chiudo la mia parentesi,che non so neanche dove l'avevo apertae vi saluto. |
| sent on January 21, 2014 (21:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo with the pines, color is trivial bn buy and many more. Even the little house among the rocks I find it best bn, good.
a greeting, Luigi La foto con i pini, a colori è banale in bn acquista e di molto .Anche la casina tra le rocce la trovo migliore in bn,brava . un saluto,Luigi |
| sent on January 21, 2014 (23:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
barbara forgive me I apologize in advance but I resisted nn, after reading all the above concerns by andrea in part because I agree with reeds in my opinion there is something that is holding back in this shot, and the efforts of simone, I said No, but that is, whether to include the trees and their line that leads the eye, both in the line of scrub that leaves from the lower third and guide you to the road that creates another line that eventually combines with the other has failed to fulfill one of the main rules that require to put the subject in one of the 4 strengths?
the result might have been very very fake this
I think you judge that you rememberedthe thing was around and if that shot was forced x something like delays.
tell me if you disturb the post with the insertion plac that take it off right away.
hello, maurizio barbara perdonami ti chiedo scusa in anticipo ma nn ho resistito, dopo aver letto tutto soprattutto le perplessità di andrea che in parte condivido perché ance secondo me c'è qualcosa che frena in questo scatto,e gli sforzi di simone, mi sono detto ma nn è che,sia per includere gli alberi e la loro linea che conduce lo sguardo,sia per la linea delle sterpaglie che parte dal terzo inferiore e che guida che per la strada che crea un'altra linea che alla fine si unisce con le altre è venuta meno una delle principali regole che impone di mettere il soggetto in uno dei 4 punti di forza? il risultato molto molto posticcio sarebbe forse stato questo
giudica te che penso ti ricordi cosa c'era intorno e se quello scatto è stato costretto x escudere qualcosa. dimmi pure se ti disturba il post con l'inserimento dell'imm che la tolgo subito. ciao, maurizio |
| sent on January 22, 2014 (8:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Again, thank you all for the confrontation that has developed. Maurice, thank you for your last effort, but I think at this point it is already devoted too much attention to this shot, which for the conception of photography that I have, it should not be subject to further manipulation in addition to the conversion b / w already extreme of his own, and possibly a few thousandths of cropping to straighten the horizon. I do not like to take too many things if not aimed at cleaning the image, nor does it add them. Now the shot is well, a bit 'lame, can piacicchiare, may not like it at all, but that is. ;-) Concentrate your efforts on other shots, that the gallery is full of shots that await comments. :-) In this regard, I thought, asthat in both my shots has said more or less everything, to remove the tag. Obviously will always be available on my galleries because the comparison that has developed in both I think might be interesting for anyone who wants to lose a little 'time to read it all. I will not hesitate to propose other shots soon. Thank you all for everything. Hello Barbara Ancora grazie a tutti per il confronto che si è sviluppato. Maurizio, ti ringrazio per il tuo ultimo sforzo, ma credo che a questo punto si sia dedicata già troppa attenzione a questo scatto, che per la concezione che ho io della fotografia, non dovrebbe subire ulteriori manipolazioni oltre alla conversione in b/n già estrema di suo, ed eventuale ritaglio per raddrizzare di qualche millesimo l'orizzonte. Non mi piace togliere troppe cose se non finalizzate alla pulizia dell'immagine, nè tantomeno aggiungerle. Ormai lo scatto è così, un po' zoppo, può piacicchiare, può non piacere per niente, ma quello è. Concentrate gli sforzi su altri scatti, che la galleria pullula di scatti che attendono commenti. A tal proposito, ho pensato, visto che in entrambi i miei scatti si sia detto più o meno tutto, di togliere il tag. Ovviamente saranno sempre disponibili sulle mie gallerie perchè il confronto che si è sviluppato in entrambi credo possa essere interessante per chiunque abbia voglia di perdere un po' di tempo per leggere tutto. Non esiterò a proporre altri scatti a breve. Grazie a tutti di tutto. Ciao Barbara |
user20639 | sent on January 22, 2014 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think Barbara is a very wise decision. However, I would like to thank you for giving us the vision of this shot spectacular and full of meanings that can elicit a picture of this thickness. Like all masterpiece, may also have some flaws, but it certainly does not take anything away: the story about this image. (Long live the research and those who dare, with the love of aesthetic passion to get out of the chains, even if this picture of beauty it has to give to all) A greeting, hello.
Penso che la decisione di Barbara sia molto saggia. Comunque, vorrei ringraziarla per averci regalato la visione di questo scatto spettacolare e pieno di significati che può suscitare una foto di questo spessore. Come tutti i capolavoro, può avere anche dei difetti, ma di certo non tolgono nulla: della storia che racconta questa immagine. ( Viva la ricerca e chi osa, con l'amore della passione a uscire dalle catene estetiche, anche se questa foto di bellezza ne ha da regalare a tutti) Un saluto, ciao. |
| sent on January 22, 2014 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Leoconte make me turn red, but I think that my shooting is far from a masterpiece! :-| Thanks anyway of your beautiful words, I'm flattered, though I find it :-| exaggerated. Hello Barbara Leoconte, mi fai diventare rossa, ma credo proprio che il mio scatto sia tutt'altro che un capolavoro! Grazie comunque delle tue belle parole, ne sono lusingata, anche se le trovo esagerate. Ciao Barbara |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |