What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 19, 2015 (2:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ But what is' wrong 'I find it a bit' arrogant. „ Not by the merits of the assessment of this image, but in general method to examine it and assess it. I think the point of view of an amateur is completely different from that of an insider. The amateur is anarchic, sees only the freedom of expression and the overall impression. The insider knows that such an image aims to convey a message and therefore has its own semantics, that escapes the observation of non-adherents. And 'visual language and gesture, every detail has its communicative and its function. As perhaps you noticed, the insider has revealed a number of details (the size and slip line, the posture of the pelvis, the management of light andcolor) that all others have lost, drowned impression general. In my view, there is no comparison in the quality of comments between the insider and everyone else, including myself, who have expressed general assessment: he analyzed and dissected the details and gave a function and a place to each of them, with precision and thoroughness that others do not even sketched. To be honest, I like even less the posted photos as an example, but this is subjective: my tastes are far from extremely contrived and glossy skins, dall'incarnito similplastica, from human figures that seem to cartoons. My tastes are far from the proposed picture, but I have no doubts that the communicative structure of that image is taken care of and that the smallest details have been managed in a way function asale on input that you wanted to run. Those that I read as defects according to my taste, are studied and took requirements, functional to the final result. From this point of view it is not so improper to say that a picture (NB, a photo, no photo LA) can be wrong: it means that some elements of aesthetic and semantic gestures were not managed properly and get a distorted message. The drawback to this approach is that it requires the professional amateur logic, the new rejection of this approach is that you rifuta the point of view of a person with a higher education. The drawback of the brawl that ensued is that problems of communication and etiquette have polluted a report that could be constructive. " Ma che sia 'sbagliata' lo trovo un po' arrogante." Non entro nel merito della valutazione di questa foto, ma nel metodo generale di esaminarla e valutarla. Secondo me il punto di vista di un amatore è completamente differente da quello di un addetto ai lavori. L'amatore è anarchico, vede solo la libertà espressiva e l'impressione generale. L'addetto ai lavori sa che un'immagine del genere punta a trasmettere un messaggio ed ha quindi una sua semantica, che sfugge all'osservazione dei non adepti. E' linguaggio visivo e gestuale, ogni dettaglio ha una sua comunicativa e una sua funzione. Come forse si è notato, l'addetto ai lavori ha evidenziato una serie di dettagli (le dimensioni e la linea dello slip, la postura del bacino, la gestione della luce e del colore) che tutti gli altri hanno perso, annegati nell'impressione generale. A mio avviso, non c'è paragone nella qualità del commento tra l'addetto ai lavori e tutti gli altri, me compreso, che hanno espresso valutazioni generiche: lui ha analizzato e sezionati i dettagli e ha dato una funzione e una collocazione a ciascuno di essi, con una precisione e una minuziosità che gli altri non hanno neppure abbozzato. Se devo essere sincero, a me piace ancor meno la foto postata come esempio, ma questo è soggettivo: i miei gusti sono lontani dalle pelli estremamente artefatte e lucide, dall'incarnito similplastica, dalle figure umane che sembrano cartoni animati. I miei gusti sono lontani dalla foto proposta, ma non ho dubbi che la struttura comunicativa di quell'immagine sia curata nei dettagli e che i minimi particolari siano stati gestiti in modo funzionale all'input che si voleva lanciare. Quelli che io leggo come difetti in base ai miei gusti, sono requisiti studiati e voluti, funzionali al risultato finale. Partendo da questo punto di vista non è così improprio dire che una foto (NB, una foto, non LA foto) possa essere sbagliata: significa che alcuni elementi di estetica e semantica gestuale non sono stati gestiti correttamente e arriva un messaggio distorto. Il neo di questo approccio è che si impone al dilettante la logica del professionista, il neo del rigetto di tale approccio è che si rifuta il punto di vista di una persona con una formazione superiore. Il neo della bagarre che ne è derivata è che problemi di comunicazione e bon ton hanno inquinato una relazione che poteva essere costruttiva. |
| sent on September 19, 2015 (14:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andrea is true what you write, but ...
“ PS: The pant next time try to put it lower, photographically speaking the sleep should not be very high and need to get a little lower groin. There is too high a portion of pant than the skin, and that leaves a good feedback to the observer is the skin, not the cotton „
here it seems we ask specifically for amateurs and logic of the 'like'. Quello che scrivi Andrea è vero, ma... " PS : La mutanda la prossima volta cerca di metterla più bassa, fotograficamente parlando gli sleep devono essere non molto alti e devono arrivare un pò più bassi sull'inguine. C'è una porzione troppo elevata di mutanda rispetto alla pelle, e quello che lascia un buon feedback a chi osserva è la pelle, non il cotone" qui mi sembra ci si rivolga espressamente agli amatori e alla logica del 'like'. |
| sent on September 19, 2015 (20:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Interpretaizioni legitimate ... I still see us, expressed in sharp tones, very didactic and dogmatic, the concept of "pro" of visual communication, which means (I do not know by what correlation, but will have their reason) that each element the image is kind of a glyph, send a very specific message that assembled with that of all other elements structure the visual communication.
The habit of a certain way of communicating, keep repeating in N threads and always unleashed controversy and fights (verbal, thankfully) to blind alley, it is in the unfamiliar that occurs with adult education: a kid you can treat it with logic of "ipse dixit", an adult must first interest him, then conquer it, then make credible finally pass the concept (I also do the affirmation apodeicticBut it is to save money, if you want to go deeper). The general "you stoner, things get so" is not very consistent with the learning path that I have proposed, then getting caught regularly answer fractious and it all ends in cow. Interpretaizioni legittime...io continuo a vederci, espressa in toni bruschi, molto didattici e apodittici, la concezione "pro" della comunicazione visiva, in cui si intende (non so in base a quale correlazione, ma avranno ragione loro) che ogni elemento dell'immagine sia una specie di glifo, trasmetta un messaggio ben preciso che assemblato con quello di tutti gli altri elementi struttura la comunicazione visiva. Il vizio di un certo modo di comunicare, continuo a ripeterlo in N threads e scateno sempre polemiche e risse (verbali, per fortuna) da angiporto, sta nella poca dimestichezza che si ha con l'insegnamento agli adulti: un ragazzino puoi trattarlo con logiche di "ipse dixit", un adulto devi prima interessarlo, poi conquistarlo, quindi renderti credibile, infine passargli il concetto (faccio anch'io l'affermazione apodittica, ma è per risparmiare, se vuoi approfondiamo). L'impostazione generale "hai cannato, le cose si fanno così" non è molto coerente con il percorso cognitivo che ho proposto, quindi ti becchi regolarmente la risposta stizzosa e tutto finisce in vacca. |
user46130 | sent on September 20, 2015 (0:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If the result dell'amatore wants to be an image "pro" this is what they must face. And if the intent is to mimic um catalog of intimate then things get even more complicated, because in addition to getting an image from pro (shadows, lights, color temperature, vane, ...), the result must adhere to standards aesthetic and marketing that can not be improvised. Like the photo because it portrays a pant worn by a young model, but stops them. Luca Se il risultato dell'amatore vuole essere un'immagine "pro" è con questi che si deve confrontare. E se l'intento è quello di imitare um catalogo di intimo allora le cose si complicano ulteriormente, perché oltre ad ottenere un'immagine da pro (ombre,luci,temperatura colore,palette,...), il risultato deve attenersi a canoni estetici e di marketing che non si possono improvvisare. La foto piace perché ritrae una mutanda indossata da una giovane modella, ma si ferma li. Luca |
| sent on September 21, 2015 (18:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Alessio (pianetaterra), I fully agree with everything you wrote and I am very very pleased Good evening Benedetta Grazie mille Alessio (pianetaterra), concordo pienamente con tutto ciò che hai scritto e mi fa molto molto piacere Buona serata Benedetta |
| sent on September 25, 2015 (10:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but simply say that is a nice picture, even delicate right? at the bottom it is very true as photos, not made, nor contrived. For what it's worth I like. ma dire semplicemente che è una bella foto, anche delicata no? in fondo è estremamente vera come foto, non costruita, né artefatta. Per quello che vale a me piace. |
| sent on September 25, 2015 (14:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Tony! ^^ Ti ringrazio molto Tony! ^^ |
| sent on February 05, 2016 (17:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Physicist at the top Fisico al top |
| sent on September 12, 2016 (22:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find it very beautiful, simple, and I really like. Io la trovo molto bella, semplice e mi piace molto. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |