What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 04, 2014 (12:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Brilliant idea and very well executed shot! The flowers are more in touch! Congratulations! Idea geniale e scatto molto ben eseguito! Il tocco in più sono i fiori! Complimenti! |
| sent on February 04, 2014 (14:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would like to congratulate for the realization of this image, I really like the poppy on the corner of the frame A curiosity '.... what' that stuff on the rocks? hello Valentino mi unisco ai complimenti per la realizzazione di questa immagine, mi piace tantissimo il papavero sull'angolo della cornice Una curiosita' ....cos'e' quella roba lì sugli scogli? ciao Valentino |
| sent on February 04, 2014 (14:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I said to myself, will have the terminator of the circle some flaw in his shots? Nothing ....! (For now) This shot seems really excellent, both as an idea and as a realization of composition. compleimenti hello mf Mi son detto; avrà il terminator del circolo qualche pecca nei suoi scatti ? ....Niente!! (per ora) Questo scatto mi sembra veramente eccellente, sia come idea che come realizzazione compositiva. compleimenti ciao mf |
| sent on February 04, 2014 (14:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful light, beautiful image and great idea. The cut panoramic which gives the door I really like. Personally, though poppies have a good light, I see them a little out of context. I would try a little too close to the midtones to hide the details of the battered door, where I seem to notice also cloned a bit too visible. Congratulations anyway ;-):-D Hello! Bellissima luce, bella immagine e bell'idea. Il taglio panoramico che dà la porta mi piace molto. Personalmente, anche se i papaveri hanno una luce ottima, li vedo un po fuori contesto. Proverei anche a chiudere un poco i mezzitoni per nascondere i dettagli della porta malconcia, dove mi sembra di notare anche una clonata un po troppo visibile. Complimenti comunque ciao! |
| sent on February 04, 2014 (14:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I seem to notice also cloned a bit too visible „ .. Nothing escapes to Catherine .. :-D I've admired so much the picture .. that I have not focused on the frame .. ;-) Hello, Carmel. " mi sembra di notare anche una clonata un po troppo visibile" .. Non sfugge nulla a Caterina.. Io ho ammirato così tanto il quadro..che non mi sono soffermato sulla cornice.. Ciao, Carmelo. |
| sent on February 04, 2014 (17:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great idea, beautiful photos. Ottima idea, bellissima foto. |
| sent on February 04, 2014 (18:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello
ciao |
| sent on February 05, 2014 (9:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
3E diaphragm a@7.1 ... I did not want the Starry classical (prerogative for years just in this context) but I was looking for a more smeared and soft.
Cut to the "Commissioner". No Simon, loses the sense that, at least in my intentions. In the eyes of a landscape photographer in another view inside a window, so that clipped over a simple frame seems to be suffocating. ;-)
Backstage: I went into this fantastic and lonely cove Argentario in a day of winter (that incredible peace) upon arrival when I saw the door between the rocks, a gift from the sea. Gives there was born the construction of this photo, imagine the difficulty to balance the whole thing with only available stones, which were not to be seen. The poppy comes from the woods behind the cwing, I noticed that as I descended. It was difficult for me to understand that I was there for the first time where the sun would be dropped, so I had to move the installation several times. Among other things, with the waves is sometimes also fall, I've lost a few hours to make this picture, however, was very funny. Luckily I was alone and no one could see me, if not by far would have seen one that was trying to balance a window on a cliff ... wow! Questa è una vecchia foto di qualche anno fà, e non ho memoria piena degli interventi fatti in sviluppo. Vi devo però qualche risposta: Clonata: stò verificando l'originale in archivio, vi farò sapere a tal proposito. Curioso che sia stata sul web per anni e nessuno (me compreso) si sia accorto di questa cosa che effettivamante sembra una clonata maldestra. Finchè è arrivata Caterina, attenta osservatrice e brillante diamante in questo forum. Papaveri: hanno un senso, non sono capitati lì per caso. la finestra sul paesaggio, in quanto tale, ha il vezzo di un vaso di fiori come lo abbiamo in tanti sulla finestra di casa. (anche se in certi luoghi ameni dell'entroterra ligure non hanno questa usanza...) diaframma a @7.1... non volevo la stellata classica (prerogativa per anni proprio di questa ottica) ma cercavo un effetto più spalmato e soft. Taglio alla "Commissario". No Simone, perde il senso così, almeno nelle mie intenzioni. Nel paesaggio lo sguardo del fotografo con dentro un'altra visione dentro una finestra, cosi ritagliata oltre che essere soffocante sembra una semplice cornice. Backstage: stavo andavo in questa fantastica e solitaria caletta dell'argentario in un giorno di inverno (che pace incredibile) quando all'arrivo ho visto tra gli scogli la porta finestra, dono del mare. Dà lì è nata la costruzione di questa foto, immaginate la difficolta di tenere in equilibrio il tutto avendo solo a disposizione sassi, che non si dovevano vedere. Il papavero proviene dal bosco dietro la cala, lo avevo notato mentre scendevo. Era complicato capire per me che ero li per la prima volta dove il sole sarebbe calato, quindi ho dovuto spostare l'installazione più volte. Tra l'altro con le ondate qualche volta è pure caduta, ci ho perso qualche ora per fare questa foto però è stato molto divertente. Meno male che ero solo e che nessuno poteva vedermi, se no da distante avrebbero visto uno che cercava di tenere in equilibrio una finestra su una scogliera... |
| sent on February 05, 2014 (11:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Catherine, keen observer and brilliant diamond in this forum. „ .. Catherine .. I guess I just need to be proud of this compliment .. Never read anything so corny by Max. :-D:-D “ Cut to the "Commissioner" „ .. Max is right for me too .. ;-) " Caterina, attenta osservatrice e brillante diamante in questo forum." .. Caterina..mi sa che devi esserne solo orgogliosa di questo complimento.. Mai letto niente di così sdolcinato da parte di Max.. " Taglio alla "Commissario"" ..anche per me Max ha ragione.. |
| sent on February 05, 2014 (12:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravo Carmel, that we do not get used to ... 8-)
Ragguaglio on cloned ... Catherine 1 - 0 Max (She was right, but sometimes you have to win it though ...):-D
Bravo Carmelo, che non ci si abitui... Ragguaglio sulla clonata... Caterina 1- Max 0 (aveva ragione Lei, ma ogni tanto bisogna farla pur vincere...) |
| sent on February 05, 2014 (12:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
2F> my way of thinking about these shots is one, I do not see the hand of the photographer all. I take as an example this photo. www.juzaphoto.com/me.php?pg=52353&l=it # fot623624
I already know that you inca @ @ ERAI and say that they are de earthenware and mentally limited but that's just me. and hello to the next battle simone
“ @ Simon: this time I have to agree with Max „ lately all I have on him, but I do not scare me ;-) " No Simone, perde il senso così, almeno nelle mie intenzioni. Nel paesaggio lo sguardo del fotografo con dentro un'altra visione dentro una finestra, cosi ritagliata oltre che essere soffocante sembra una semplice cornice.;-) " allora Max purtroppo il senso di questa foto proprio non lo capisco,appoggiare una porta vecchia,in piedi sugli scogli,e mentre si aspetta che il sole entri nella porta dare un pò d'acqua al vaso di fiori,non vedo quale significato debba avere se non quello di incorniciare in modo simpatico un momento così solenne come un tramonto. vedere tutta la struttura per intero con una scenografia palesemente costruita per me banalizza il momento ,è come se tu guardassi fuori dalla finestra senza avere i muri di casa. volevo già scrivertelo prima ma ho voluto testare il tuo parere sulla mia composizione. il mio modo di pensare questi scatti è uno solo,non devo vedere la mano del fotografo tutto qui. prendo come esempio questa foto. www.juzaphoto.com/me.php?pg=52353&l=it#fot623624 so già che ti inca@@erai e dirai che sono de coccio e limitato mentalmente ma sono fatto così. ciao e alla prossima battaglia simone " @ Simone: stavolta devo dar ragione a Max" ultimamente vi ho addosso tutti,ma io non mi spavento |
| sent on February 05, 2014 (14:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ say that they are de crock „ I? but I figured, and why, I've never given this feeling .... :-D
The photo linked guess it relates to the landscape from the window, but it shows even more sorry that you have not understood the meaning. In fact, you've cut mine as if it were a window, while it is (should be) a landscape in the landscape, a portion of the eye that looks into another through a window as the camera that makes the island landscape resumed. The fact that it is clearly built an intensifier, as we build the image in a landscape and then choose the one that will be displayed .. I hope I understood .. :-)
This explanation to me is a total failure, because if you explain it makes no more re ..Dere. ;-)
Hello Simon, the next duel! :-)
Max " dirai che sono de coccio" Io? ma figurati, e perchè, non mi hai mai dato questa sensazione.... La foto linkata immagino si riferisca al paesaggio dalla finestra, ma scusami dimostra ancor più che non ne hai capito il senso. Infatti hai ritagliato la mia come se fosse una finestra, mentre è (dovrebbe essere) un paesaggio nel paesaggio, una porzione di sguardo che guarda dentro un altro tramite una finestra come fà la macchina fotografica che isola il paesaggio ripreso. Il fatto che sia costruita palesemente è un rafforzativo, come noi costruiamo l'immagine in un paesaggio e scegliamo quello che poi verrà visualizzato.. Spero di essermi ..capito Questa spiegazione per me è un insuccesso totale, perchè se la spieghi..non fà più ridere. Ciao Simone, al prossimo duello!! Max |
| sent on February 05, 2014 (14:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ is (should be) a landscape landscape „ .. “ This explanation is a total failure for me „ .. Come on .. Max. Did not depress you .. ;-) I had understood your intention and I wrote .. “ I really like .. you can enjoy a mini-panorama in the panorama .. „ .. :-) And I think that like me, Caterina and many others .. :-P This time, Simon, in my opinion, you have not had the cunning and intuition that always characterize your avatar .. :-D:-D:-D " è (dovrebbe essere) un paesaggio nel paesaggio" .." Questa spiegazione per me è un insuccesso totale" .. Su su..Max..non ti deprimere.. Io avevo inteso la tua intenzione e l'avevo scritto.." Mi piace molto..si ammira un mini-panorama all'interno del panorama.." .. E penso che come me anche Caterina e tanti altri.. Stavolta Simone, a mio parere, non hai avuto l'astuzia e l'intuito che caratterizzano sempre il tuo Avatar.. |
| sent on February 05, 2014 (14:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
.. If you can not get to everyone a message, that message is? 8-)
..se non riesci a far arrivare a tutti un messaggio, che messaggio è? |
| sent on February 05, 2014 (14:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Max., There is always the exception that proves the rule ... and Simon in this case is the exception .. ;-):-D Max..c'è sempre l'eccezione che conferma la regola...e Simone in questo caso è l'eccezione.. |
| sent on February 05, 2014 (16:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
remarkable for idea and realization
the part of the flower backlit with behind the rocks is fantastic and I think it is worth a shot in its own right with a "smaller window"
I would also say: the landscape there, it's up to us to see it notevole per idea e realizzazione la parte del fiore in controluce con dietro gli scogli è fantastica e secondo me merita una inquadratura a se stante con una "finestra più piccola" io direi anche: il paesaggio esiste, sta a noi vederlo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |