What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user18536 | sent on January 28, 2013 (19:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A bit 'late friend ... But you know that I have temporarily withdrawn for a period of reflection ... :-( The framing is perfect, the ingenious idea with title like this. And as expected share your choice of B & N, to isolate the scene by a specific time. Brava! Un po' in ritardo Amica... Ma sai che mi sono momentaneamente ritirata per una pausa di riflessione... L'inquadratura è perfetta, l'idea Geniale con titolo così. E come prevedibile condivido la tua scelta del B&N, ad isolare la scena da un momento preciso. Brava! |
| sent on January 29, 2013 (1:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Scenes of daily life in a corner of the world enclosed in a beautiful b & w. Michela Brava! Hello, Luke Scene di vita quotidiana di un angolo di mondo racchiuse in un bel b&n. Brava Michela! Ciao, Luca |
| sent on January 29, 2013 (1:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Luca! See how they were concentrated these gentlemen slipped while the shrimp was a wonder! They did not even notice that I turned them around, they smile, but only after my "thank you"! You too Luke say "thank you":-P ??for your nice comment and the constant attention to what audience. Best wishes! Michela Ciao Luca! Vedere com'erano concentrati questi signori mentre sgusciavano i gamberetti era una meraviglia! Non si sono nemmeno accorti che giravo loro attorno; hanno sorriso, ma solo dopo il mio "grazie"! Anche a te Luca dico "grazie" per il tuo bel commento e la costante attenzione per ciò che pubblico. Un caro saluto! Michela |
| sent on January 29, 2013 (1:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I love this kind of photos, scraps of everyday life that bring us all a little "at home", things and simple people, how life should be ... and then conversion into BN is splendid :-) Adoro questo genere di foto, scampoli di quotidianità che ci riportano un pò tutti "a casa", cose e persone semplici, come la vita dovrebbe essere ... e poi la conversione in BN è splendida |
| sent on January 29, 2013 (7:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Michael, a corner of a life in Venice, what in our wanderings through the city we tried. A snapshot of well made and well thought out, as is the excellent choice of B / N. As always, congratulations!! Best wishes, stefano. :-) Ciao Michela, un angolo di una Venezia quotidiana, quello che nel nostro peregrinare per la città abbiamo cercato. Una istantanea ben fatta e ben pensata, come ottima è la scelta del B/N. Come sempre: complimenti!!!! Un caro saluto, stefano. |
user18646 | sent on January 29, 2013 (10:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Stop quotidianetà through the image is one of the high points of photography .... (in my opinion) ... the B / N has the ability to hold together those who cut the fish, those who wait, those who walk, who .. etc. ... congratulations Michela are only 3 days late .... a hug hello Dino Fermare la quotidianetà attraverso l'immagine è uno dei momenti più alti della fotografia....(secondo me)...il B/N ha la capacità di tenere insieme chi taglia il pesce, chi aspetta, chi cammina, chi..ecc...complimenti Michela sono solo in ritardo di 3 giorni....un abbraccio ciao Dino |
| sent on January 29, 2013 (10:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Stop quotidianetà through the image is one of the high points of photography ... „ Hello dear Dino! What you write is very nice and I agree with you ;-) Thanks for the punctually Congratulations! A dear greeting! Michela " Fermare la quotidianetà attraverso l'immagine è uno dei momenti più alti della fotografia..." Ciao caro Dino! Quanto scrivi è molto bello e sono d'accordo con te Grazie dei puntualissimi complimenti! Un carissimo saluto! Michela |
| sent on January 29, 2013 (15:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... everyday life captured by your goal and your good eye ...
Michela compliments! ciaoooo Patty:-P ... vita di tutti i giorni catturata dal tuo obbiettivo e dal tuo buon occhio ... complimenti Michela !!! ciaoooo Patty |
| sent on January 29, 2013 (15:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Patty! Thank you very much the nice comment :-) “ captured by your goal and your good eye ... „ coming from you is really a compliment! ;-) Best wishes:-P Michela Ciao Patty!!! Ti ringrazio molto del bel commento " catturata dal tuo obbiettivo e dal tuo buon occhio ... " detto da te è davvero un complimento! Un caro saluto Michela |
| sent on February 01, 2013 (10:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Brava Michela, a moment of daily life very well educated and enhanced by the choice of B / W, very nice and enigmatic title. Congratulations, Mauro. Brava Michela, un momento di vita quotidiana colto molto bene e valorizzato dalla scelta del B/N, molto simpatico ed enigmatico il titolo. Complimenti, Mauro. |
| sent on February 01, 2013 (11:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mauro, I'm glad you liked my photos! “ very nice and enigmatic title „ :-D:-D:-D Ciaoo! Michela Grazie Mauro, sono contenta ti sia piaciuta la mia foto!!! " molto simpatico ed enigmatico il titolo" Ciaoo! Michela |
| sent on February 10, 2013 (21:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Although I prefer the color, this kind of picture needs of black and white. The color adds it to the imagination of the beholder the shot and finds himself, slipped from the present, set in other times and atmospheres. I can only praise your composition as someone wrote is worthy of the best Alinari. A hug. Sebastian Anche se prediligo il colore, questo genere di immagine necessita del bianco e nero. Il colore lo aggiunge la fantasia di chi osserva lo scatto e si ritrova, sgusciato dal presente, immerso in altri tempi ed atmosfere. Non posso che lodare la tua composizione che come qualcuno ha scritto è degna del migliore Alinari. Un abbraccio. Sebastiano |
user22602 | sent on April 15, 2013 (8:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Michael, nice picture, portrays a part of everyday life. Beautiful BN to describe the scene. The square with stalls, you did a beautiful still image. :-) Ciao Michela, bella foto, ritrae un pezzo del quotidiano. Bello il BN per descrivere la scena. La piazza con le bancarelle, hai fatto un bel fermo immagine. |
| sent on April 15, 2013 (11:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Bruno! I'm really glad that this picture, which is just a “ piece of newspaper „ you liked:-P I think things "everyday" have their own intrinsic appeal even if often we too distracted by other want to remember it. ;-) The b / n in this case I was just going there and I'm glad you agree with me. :-P A very special! Ciaoo Bruno Michela Ciao Bruno! Mi fa davvero piacere che questa immagine, che rappresenta proprio un " pezzo del quotidiano" ti sia piaciuta; credo che le cose "di tutti i giorni" abbiano un loro fascino intrinseco anche se, spesso, siamo troppo distratti dal desiderare altro per ricordarlo. Il b/n in questo caso credo ci stesse proprio e sono contenta tu sia d'accordo con me. Grazieee! Ciaoo Bruno Michela |
| sent on November 05, 2013 (20:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A thousand times b / n! Back to Venice often seen magnificent results! October Mille volte b/n! Torna spesso a Venezia visto i magnifici risultati! Ottobre |
| sent on November 05, 2013 (23:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A thousand times ... thank you! Your comment made me happy .... you are very kind! :-) Hello October! Michela Mille volte...grazie!!! Il tuo commento mi ha fatta felice....sei gentilissimo! Ciao Ottobre! Michela |
| sent on March 03, 2014 (0:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but how many Venexiani! however, B / W all his life to the choice of the two versions! Hugs to all! Michela congratulations for the shot, really well done! hello Mario ma quanti venexiani! comunque B/N tutta la vita per la scelta delle due versioni! un abbraccio a tutti! complimenti Michela per lo scatto, veramente ben eseguito! ciao Mario |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |