What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 18, 2014 (12:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Danyz! I agree with you, great respect for all regardless of the weather, living and capture images regardless of the hostilities. For me, a good way to live Hello ;-) Grazie Danyz! sono d'accordo con te, grande stima per tutti gli incuranti delle intemperie, che vivono e catturano immagini senza badare alle ostilità. Per me, un buon modo di vivere Ciao |
| sent on July 18, 2014 (16:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb ... complimentissimiwow! ;-) Giulio Stupenda...complimentissimi Giulio |
| sent on July 18, 2014 (16:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Julius! always present and kind. Thank you very much! hello :-) ;-) Grazie Giulio!!! sempre presente e gentile. Grazie mille! ciao |
| sent on July 18, 2014 (21:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A masterpiece. hello. Maximus. Un capolavoro. ciao. Massimo. |
| sent on July 19, 2014 (4:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shooting very, very original compliments for the idea and the realization, Ciaowow! Wow! Scatto molto, molto originale complimenti per l idea e la realizzazione, Ciao |
| sent on July 19, 2014 (9:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Massimob @ 66tonycar
Thank you so much for the passage and for your appreciation :-) Good Weekend ;-) Hello Emilian @Massimob @66tonycar Grazie mille per il passaggio e per il vostro apprezzamento Buon Weekend Ciao Emiliano |
| sent on July 20, 2014 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Another EP. Again congratulations. Un altro EP. Ancora complimenti. |
| sent on July 20, 2014 (22:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-) Thanks Rial, that you went to cheer me up .. I have a broken machine and I'm waiting for the new one from Amazon .. In the meantime, here are coming out of the rain amazing sunsets and I can not take them back .. I feel a bit 'a caged animal: fconfuso: Hello Grazie Rial, che sei passato a tirarmi su il morale.. ho la macchina rotta e sto aspettando quella nuova da Amazon.. Nel frattempo qui stanno uscendo dei tramonti temporaleschi incredibili e non posso riprenderli.. Mi sento un po' un animale in gabbia Ciao |
| sent on July 21, 2014 (17:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Truly a beautiful composition with the right shutter speed for the 'rain effect. Veramente una bella composizione con il giusto tempo di scatto per l' effetto pioggia. |
| sent on July 21, 2014 (17:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fabrizio :-) Hello Emilian Grazie Fabrizio Ciao Emiliano |
| sent on July 22, 2014 (13:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice picture, and especially the idea, excellent management of light!
Beautiful Beautiful!
Mark Molto bella l'immagine e sopratutto l'idea, ottima gestione della luce ! Bella Bella!!! Marco |
| sent on July 22, 2014 (14:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emiliano, beyond that click and 'beautiful, but it's raining? So 'end? Sure it was not a spray also seen the trend in the parable of the striscate Splashes of ... rain! ;-) Emiliano, al di la che lo scatto e' bellissimo, ma si tratta di pioggia? Cosi' fine? Sicuro che non fosse uno spruzzino visto anche l'andamento a parabola delle striscate degli spruzzi di ...pioggia! |
| sent on July 22, 2014 (15:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Marcoandreini Thank you so much for the ride, glad you liked it :-) Hello ;-) Emilian @Marcoandreini Grazie mille per il passaggio, felice che ti sia piaciuta Ciao Emiliano |
| sent on July 22, 2014 (15:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Max57:-D have not yet arrived at these "perversions" cameras .. That was typical of March, drizzle, fine and dense. There was also a breath of wind, if you look on the top right there is a puff deflecting the drops. Then you're free to believe whatever you want ;-) One thing on which you can put your hand on the fire which is in any case I would use techniques to numb the insects, as is often done in macros. Not that I consider a bad thing, but I prefer to capture the moment even at the risk of losing a photo because the insect has escaped. Thanks for the ride and for the appreciation :-) Hello @Max57 non sono ancora arrivato a queste "perversioni" fotografiche.. Era quella pioggerellina tipica di marzo, fine e fitta. C'era anche un filo di vento, se guardi in alto a dx c'è uno sbuffo che devia le gocce. Poi sei libero di credere ciò che vuoi Una cosa sulla quale puoi mettere la mano sul fuoco è che in nessun caso userei tecniche per addormentare gli insetti, come si fa spesso in macro. Non che lo consideri una cosa sbagliata, ma preferisco cogliere l'attimo anche a rischio di perdere una foto perché l'insetto è scappato. Grazie del passaggio e per l'apprezzamento Ciao |
| sent on July 22, 2014 (18:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emily, I did not say that splashes the subject, in fact, the high-res version. you can 'see the "rain" of splashing and' only the background and passes just behind the flower and the subject, you had an umbrella over the bag?! ;-)
In addition 'the drizzle of March, beating the Argentine in the fig tree and the dark gemmules adorned with gold, although fine and dense, not that size and when it falls, it falls straight, maybe tilted by the wind, but straight.
In addition, 'the lemon balm, photographed certainly not sleeping at dawn with a 50 mm and 1/50 of the SF11 would be repaired before rain trees or shrubs on.
Below the effect obtained by a much more 'good to me.
juzaphoto.com/shared_files/uploads/95529.jpg
I continue to say that the photo I like, but no caption in the statement.
Emiliano, non ho detto che spruzzi i soggetti, infatti, dalla versione in alta ris. si puo' notare che la "pioggia" di spruzzi e' solo sullo sfondo e passa solamente dietro al fiore e al soggetto, avevi un ombrello oltre al sacchetto ?! In piu' la pioggerellina di marzo che picchia argentina sul fico e sul moro ornati di gemmule d'oro, anche se fina e fitta, non ha quelle dimensioni e quando cade, cade rettilinea, magari inclinata dal vento, ma rettilinea. In piu', la cedronella, fotografata non certo dormiente all'alba con un 50 mm e 1/50 di s. f.11 alla prima pioggerellina si sarebbe riparata sugli alberi o sugli arbusti. Di seguito l'effetto ottenuto da uno molto piu' bravo di me. juzaphoto.com/shared_files/uploads/95529.jpg Continuo a dire che la foto mi piace, ma la dichiarazione in didascalia no. |
| sent on July 22, 2014 (19:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Max. You have to say .. if you like the photo and the caption .. look at the picture without reading the caption! I could lose half an hour to explain the details, but I honestly did not think the case ... Thanks again for passing and I wish you good light .. with or without rain:-D ;-) Hello Emilian Max.. che ti devo dire.. se ti piace la foto e non la didascalia.. guarda la foto senza leggere la didascalia!!! Potrei perdere mezzora per spiegarti i dettagli, ma sinceramente non mi sembra il caso... Ti ringrazio ancora per il passaggio e ti auguro buona luce.. con o senza pioggia Ciao Emiliano |
| sent on July 22, 2014 (19:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Do not waste time, there is' need. ;-) Explain to all the other above that I'm wrong! ;-) Non perdere tempo, non ce n'e' bisogno. Spiegalo a tutti gli altri sopra che io ho torto ! |
| sent on July 22, 2014 (19:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Indeed, Max, tonight I'm in a great mood .. you know what? I remove the caption, so you can enjoy the picture without getting spoil the view from my unworthy words! Then the first time you happen to pass by Biella, in March, we go together to do some shooting in the rain ... so we evaluate live ..! Hello ;-) Anzi, Max, stasera sono di ottimo umore.. sai che faccio? tolgo la didascalia, così ti puoi godere la foto senza farti rovinare la visione dalle mie indegne parole! Poi la prima volta che ti capita di passare da Biella, a marzo, andiamo insieme a fare qualche scatto sotto la pioggia... così la valutiamo in diretta..!! Ciao |
| sent on July 22, 2014 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What caption? This? :
“ Cedronella on Crocus. For rain protection, I used a means of fortune: a transparent nylon bag on which I drilled a hole where I put the lens hood, which, being quite long and narrow, prevents the droplets from reaching the lens. # Gonepteryx gonepteryx „
Relative to this photo hr:
img1.juzaphoto.com/shared_files/uploads_hr/932041_large58747.jpg Quale didascalia? Questa ? : " Cedronella su Crocus. Per la protezione antipioggia ho utilizzato un mezzo di fortuna: un sacchetto di nylon trasparente su cui ho praticato un foro, dove ho infilato il paraluce, che essendo abbastanza lungo e stretto, impedisce alle gocce di raggiungere la lente. #Gonepteryx rhamni " Relativa a questa foto hr: img1.juzaphoto.com/shared_files/uploads_hr/932041_large58747.jpg |
| sent on July 22, 2014 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorry Max you have problems? view that the caption I inserted only after a question I was asked. Now I removed it because I'm not a lover of controversy. I repeat: come in Biella and when do you want to do some good tests together ..! in the meantime, I salute you and wish you good pictures again and good luck! Scusa Max hai dei problemi?? guarda che la didascalia l'ho inserita solo dopo una domanda che mi era stata posta. Ora l'ho tolta perché non sono amante delle polemiche. Ti ripeto: vieni a Biella quando vuoi e facciamo delle belle prove insieme..!! nel frattempo ti saluto e ti auguro nuovamente buone foto e buona fortuna!! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |