What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 20, 2015 (10:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and particular congratulations ... Marco! Hello, Lina. Bella e particolare...complimenti Marco! Ciao, Lina. |
| sent on October 20, 2015 (10:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
compliments really clicks very special complimenti davvero uno scatto molto particolare |
| sent on October 20, 2015 (11:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great pdr, good use of fish, apt and effective pp. Clara Ottimo pdr, buon uso del fish, azzeccata ed efficace la pp. Clara |
| sent on October 20, 2015 (11:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lina thanks for your nice comment Marco Lina grazie del tuo bel commento Marco |
| sent on October 20, 2015 (11:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fabrizio thanks complimented Hello Marco Fabrizio grazie dei complimenti Ciao marco |
| sent on October 20, 2015 (11:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Clara thanks to all these beautiful words Good day Marco Clara grazie di tutte queste belle parole Buona giornata marco |
| sent on October 20, 2015 (13:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like ... then .... Congratulations! Hello Marco! :-P ;-) A me piace molto... poi.... Complimenti! Ciao Marco! |
| sent on October 20, 2015 (13:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Marco excellent pdr really good. Look and perspective contained in a book a fantastic interpretation. Best wishes. Adri Ciao Marco ottimo pdr davvero ottimo. Sguardo e prospettiva racchiusa in un libro una fantastica interpretazione. Un caro saluto. Adri |
| sent on October 20, 2015 (13:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Without dwelling on the last part of a comment so sagacious as to Spacecarletto :-( (chapeu!), I think, in evaluating this picture, it should be borne in mind that in an exhibition stand is not uncommon elements from overlapping and overlapping between them. However, I find a point of interest of the picture is represented dall'incorniciatura date from the book. Rather, personally I would try, but I do not know if it was possible to obtain a frame also on the right (where you can see through that element light) and dial in a way that does not cut in the first third of the sheaf. The photo has a noticeable slope to the left which, personally, I distracted enough ;-) Hello Marco! Michela Senza soffermarmi sull'ultima parte di un commento tanto sagace quanto quello di Spacecarletto (chapeu!), secondo me, nel valutare questa foto, va tenuto in considerazione che in uno stand espositivo è abbastanza frequente che gli elementi si accavallino e sovrappongano tra loro. Ciò nonostante, trovo che un punto di interesse della foto sia rappresentato dall'incorniciatura data dal libro. Piuttosto, personalmente avrei cercato, ma non so se fosse possibile, di ottenere una cornice anche sulla destra (dove si intravvede quell'elemento luminoso) e comporre in modo tale da non tagliare nel primo terzo quel fascio di spighe. La foto ha una evidente pendenza a sinistra che, personalmente, mi distrae abbastanza Ciao Marco! Michela |
| sent on October 20, 2015 (15:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fulvio are glad you like Hello Marco Fulvio sono contento che ti piaccia Ciao marco |
| sent on October 20, 2015 (15:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Adri with pretty words. Hello Marco Adri grazie delle belle parole. Ciao marco |
| sent on October 20, 2015 (15:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Michela first GRAZIEEE, I share with you “ Nevertheless, I find a point of interest of the picture is represented dall'incorniciatura date from the book. Rather, personally I would try, but I do not know if it was possible to obtain a frame also on the right (where you can see through that element bright) and dial in a way that does not cut in the first third of the sheaf. „ what is written, I also noticed that the right side could really make a frame image, unfortunately after 2 hours straight the crowd pushed and snapped in the race and then joined the stand to ten at a time. It will not be for the next time, but I enjoyed it. A hug and thanks again Marco Michela innanzitutto GRAZIEEE, condivido con te " Ciò nonostante, trovo che un punto di interesse della foto sia rappresentato dall'incorniciatura data dal libro. Piuttosto, personalmente avrei cercato, ma non so se fosse possibile, di ottenere una cornice anche sulla destra (dove si intravvede quell'elemento luminoso) e comporre in modo tale da non tagliare nel primo terzo quel fascio di spighe. " quanto scritto, anch'io mi sono accorto che la parte destra poteva fare veramente da cornice all'immagine, purtroppo dopo 2 ore di fila la calca spingeva e si scattava in corsa per poi entrare nello stand a dieci alla volta. Non sarà per la prossima volta, ma mi sono divertito. Un abbraccio e sempre grazie marco |
user62049 | sent on October 20, 2015 (15:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
spectacular beautiful colors Marco spettacolare bellissimi colori Marco |
| sent on October 20, 2015 (16:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
By marco MARCO GRAZIEEEEE Hello Da marco a MARCO GRAZIEEEEE Ciao |
| sent on October 20, 2015 (19:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous!!! Hello, Chiara Bellissima!!! Ciao, Chiara |
| sent on October 21, 2015 (1:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Also, thanks Clare Hello Marco Sempre grazie Chiara Ciao marco |
| sent on October 21, 2015 (13:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Without dwelling on the last part of a comment so sagacious as to Spacecarletto (chapeu!), I think, in evaluating this picture, it should be borne in mind that in an exhibition stand is not uncommon elements from overlapping and overlapping between them. Nonetheless, I find a point of interest of the picture is represented dall'incorniciatura date from the book. Rather, personally I would try, but I do not know if it was possible to obtain a frame also on the right (where you can see through that element bright) and dial in a way that does not cut in the first third of the sheaf. The photo has a noticeable slope to the left that, personally, distracts me enough „
yes, but you speak of setting ... but a frame is placed around a something ..... and that is something that is missing ACCORDING TO ME ...... I miss the very point of interest .... " Senza soffermarmi sull'ultima parte di un commento tanto sagace quanto quello di Spacecarletto (chapeu!), secondo me, nel valutare questa foto, va tenuto in considerazione che in uno stand espositivo è abbastanza frequente che gli elementi si accavallino e sovrappongano tra loro. Ciò nonostante, trovo che un punto di interesse della foto sia rappresentato dall'incorniciatura data dal libro. Piuttosto, personalmente avrei cercato, ma non so se fosse possibile, di ottenere una cornice anche sulla destra (dove si intravvede quell'elemento luminoso) e comporre in modo tale da non tagliare nel primo terzo quel fascio di spighe. La foto ha una evidente pendenza a sinistra che, personalmente, mi distrae abbastanza " si, ma tu parli di cornice...ma una cornice va posta intorno ad un qualcosa.....ed è quel qualcosa che SECONDO ME manca......a me manca proprio il punto di interesse.... |
| sent on October 21, 2015 (22:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot, a great pdr, compliments .. ;-) Grande scatto, un ottimo pdr, complimenti.. |
| sent on October 21, 2015 (23:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Spacecarletto now you ask in a polite and that's how it compare therefore answer gladly seen your share and I think Mark will not mind. I understand what you mean but, in my opinion, you have to assess where you made the shot. To get what you say the photos had to be made very differently perhaps with a focus narrow focus in particular among the many in the scene. Using a fisheye (in this case) or at least a wide angle of course the author's intention was to make a broader vision of the pavilion .... capture a feeling together. Personally I expressed some of my concerns with Marco on the composition but it is also true that, although the shot might not expressed fully its potential, it captures (3Baccordo! ;-) Greetings to you and Marco! :-P Michela Spacecarletto ora ti poni in maniera educata ed è così che ci si confronta pertanto rispondo volentieri visto il tuo quote e credo che a Marco non dispiacerà. Capisco cosa vuoi dire ma, a mio parere, devi valutare anche dove è stato effettuato lo scatto. Per ottenere ciò che dici tu la foto doveva essere composta in modo molto diverso magari con un punto focale ristretto incentrato in un particolare tra i tanti presenti nella scena. Utilizzando un fisheye (in questo caso) o comunque un'ottica grandangolare ovviamente l'intenzione dell'autore era quella di rendere una visione allargata del padiglione....catturare una sensazione di insieme. Personalmente ho espresso a Marco alcune mie perplessità sulla composizione ma è anche vero che, anche se l'inquadratura forse non ha espresso completamente le sue potenzialità, si coglie (almeno io l'ho colto) l'intento che voleva raggiungere. Se poi tu con un 8-15mm avresti fatto altro in un ambiente come questo non so ipotizzarlo compiutamente....forse puoi però condividere con noi e con l'autore la tua idea...ovviamente nei limiti di quanto puoi immaginare di una scena in cui tu soggettivamente non sei entrato (o forse sì se hai visitato Expo). Tutto ciò premesso, non voglio assolutamente convincerti di nulla e se una foto non piace sono la prima che crede sia corretto esprimere anche una critica negativa che va comunque motivata. Spero che questo senso critico che apprezzo in te continui ad esserci ma....senza offese gratuite come quelle che con dispiacere ho letto. Questo no. In un forum di fotografia nè tanto meno nella vita vera ciò è giustificabile e tanto meno tollerabile. Magari in questo possiamo essere d'accordo! Un saluto a te e a Marco! Michela |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |