What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 18, 2014 (9:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
absolutely, for heaven's sake, but for me it is too inavdente, somehow the guiding principle should be "suggested" the economy of composition of the picture this black takes away too much to the beautiful reflections of dawn. We are all impressed by the spectacle of nature, but it all led back to a more "local" would generate many detratori, first because then, though shadow is an artifact, even ugly, that wife is ill with nature "At World's End "portrayed the scene, it was a wharf, a wooden pier would better packaged the message of good interaction human - nature. If, as I said before, this same artifact was photographed at Lake Bracciano would not have found the same effects. by puto Visually, you can hardly go wrong then a situation like this, then parlaimo also a photographer however capable, but more than the aesthetic point of view, it must get the famous "message", and here, again for me, of course, Juza did not hit the target. Hello LC assolutamente, per carità, per me però è troppo inavdente, in qualche modo la linea guida deve essere "suggerita" nell'economia compositiva della foto quest'area nera toglie troppo ai bellissimi riflessi dell'aurora. Rimaniamo tutti colpiti dallo spettacolo della natura, ma il tutto ricondotto ad una situazione più "nostrana" avrebbe generato molti detratori, primo perchè poi, sebbene in ombra è un manufatto, anche brutto, che mal si sposa con la natura "ai confini del mondo" della scena ritratta, fosse stato un pontile, un molo in legno avrebbe meglio confezionato il messaggio di buona interazione uomo - natura. Se come ho detto prima, questo stesso artefatto fosse stato fotografato al lago di Bracciano non avrebbe riscontrato gli stessi effetti. dal puto di vista estetico, difficilmente si può sbagliare in una situazione come questa, poi parlaimo anche di un fotografo ad ogni modo capace, ma oltre il punto di vista estetico, deve arrivare il famoso "messaggio" e qui, sempre per me ovvio, Juza non ha centrato il bersaglio. Ciao LC |
| sent on November 18, 2014 (9:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I was there last October: Iceland is a fantastic island. Unfortunately we had the misfortune to be cloudy all night as the application c'indicava the northern lights:-(It will be an excuse to go back a second time!;-) I must say the A7s not disappoint their expectations. I'm really tempted to go to Sony! Ci sono stato l'ottobre scorso: l'Islanda è un'isola fantastica. Purtroppo abbiamo avuto la sfortuna di trovare nuvoloso tutte le notti in cui l'applicazione c'indicava l'aurora boreale :-( Sarà la scusa per tornarci una seconda volta! ;-) Devo dire che l'A7s non delude le sue aspettative. Sono davvero tentato di passare a Sony! |
| sent on November 18, 2014 (10:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful, has some fantastic colors stupenda, ha dei colori fantastici |
| sent on November 18, 2014 (11:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Spectacular, a natural kaleidoscope. Spettacolare, un caleidoscopio naturale. |
| sent on November 18, 2014 (13:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful colors and compositions. Congratulations A greeting Gabrielle Colori e composizioni molto belli. Complimenti Un saluto Gabrielle |
| sent on November 18, 2014 (19:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Spectacular 8-) Mauritius Spettacolare Maurizio |
| sent on November 18, 2014 (23:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
lordcasco ......... ......... But you really say? but did you realize that this scene naked eye there? There was very little light! was created first in the mind of Juza who played the little flashes of light and translated them into a masterpiece. ........ What about you? ........ This thing in the middle that breaks ......... give me a break! Sorry Juza! @lordcasco ......... ma tu ......... veramente dici? ma hai capito che questa scena vista ad occhio nudo non esisteva? c'era pochissima luce! è nata prima nella mente di Juza che ha interpretato i pochi bagliori di luce e li ha tradotti in un capolavoro. ........ e tu? ........ sto coso in mezzo che rompe......... ma fammi il piacere! Scusa Juza! |
| sent on November 18, 2014 (23:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a treat Che meraviglia |
| sent on November 18, 2014 (23:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all for the comments! But do not quarrel:-)
The opinion of Lordcasco can be shared or not, but in any case it is expressed in a polite and honest so for me that's fine, God forbid, I look good both the positive and negative comments:-)
Greetings from a rainy Grundarfjordur! Grazie a tutti per i commenti! però non bisticciate :-) L'opinione di Lordcasco può essere condivisa o meno, ma in ogni caso è stata espressa in modo educato e onesto quindi per me va benissimo, ci mancherebbe, mi stanno bene tanto i commenti positivi che quelli negativi Un saluto da una piovosa Grundarfjordur! |
| sent on November 18, 2014 (23:48)
Allo, Very special picture, very nice color..Wow...splandid, Bravo for you, congratulation, good day, friendly, Jean, Quebec, City, |
| sent on November 18, 2014 (23:48)
Love the series, hope to see them some day. Thanks for sharing! |
| sent on November 19, 2014 (0:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Obey! But send us some pictures in the rain Obbedisco! però mandaci qualche foto con la pioggia |
| sent on November 19, 2014 (8:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
impressive colors, really a great show, I guess even live!
if next year I can not go throw away all the equipment, I promise:-D colori impressionanti, veramente un gran spettacolo, immagino anche dal vivo! se l'anno prossimo non riesco ad andarci butto via tutta l'attrezzatura, prometto |
| sent on November 19, 2014 (17:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Emmanuel, beautiful pictures .. spectacular !!
Workability Sony files ??? what do you think ?? Ciao Emanuele, foto splendida.. spettacolare!! Lavorabilità file Sony??? cosa ne pensi?? |
| sent on November 20, 2014 (9:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a spectacle of colors! With this trip we're giving away shots magnificent! :-) Che spettacolo di colori! Con questo viaggio ci stai regalando scatti magnifici! |
user28347 | sent on November 20, 2014 (15:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but that picture, I have no words;-) magical ma che foto ,non ho paroledavvero magica |
| sent on November 20, 2014 (15:18)
Spectacular image.Wonderful colors. Regards, Satish. |
user92328 | sent on April 25, 2016 (18:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Apperòòò, ISO 12500 .... Very interesting ... !! Apperòòò, 12500 ISO.... Molto interessante...!! |
| sent on October 04, 2018 (9:18) | This comment has been translated
Incredible! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |