What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 13, 2014 (16:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here I am, finished the broth. YUM! Grandfather, back to your question: “ how do you approach to a person (man or woman is indifferent) that has her in physical strength. „ answer: There are no subjects photographically ugly, there are bad photographers. End. Eccomi qua, finito il brodino. SLURP! Nonno, torniamo alla tua domanda: " come ti approcci a un soggetto (uomo o donna è indifferente) che non ha nell'aspetto fisico il suo punto di forza." risposta: Non esistono soggetti fotograficamente brutti, esistono cattivi fotografi. Fine. |
user16612 | sent on November 13, 2014 (16:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
God forbid! But just to clarify I do not do those things! My photos are invited to weddings where I ask you to bring my car with the promise not to interfere with prof. Then if the teacher afternoon goes to print the souvenir for the guests and leaves the field open what can I do? Do you remember that I sent you a raw? Without the crop you could see the real photographer at work. And then on Saturday, I always work ...:-) Ci mancherebbe! Ma giusto per chiarire io quelle cose lì non le faccio! Le mie foto vengono da matrimoni da invitato in cui chiedo di portare la mia macchina con la promessa di non interferire col prof. Poi se il prof di pomeriggio va a stampare i ricordini per gli invitati e lascia campo libero che ci posso fare? Ti ricordi che ti ho spedito un raw? Senza il crop si vedeva la vera fotografa al lavoro. E poi di sabato io lavoro sempre... :-) |
| sent on November 13, 2014 (17:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Grandfather, excuse the ot, but that comes your nickname?
George, you've shown that with little equipment, but with the right precautions, you can make a difference. Bravo to you and assistant. Nonno, scusa l'ot, ma da che nasce il tuo nick? Giorgio, hai dimostrato che con poca attrezzatura, ma con i giusti accorgimenti, si può fare la differenza. Bravo a te e assistente. |
| sent on November 13, 2014 (17:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Gianluca, I confess that I think half of my equipment very unnecessary, with 2 bodies and 4 lenses do everything all that I need. Grazie Gianluca, ti confesso che reputo metà della mia attrezzatura decisamente superflua, con 2 corpi e 4 lenti faccio proprio tutto tutto quel che mi occorre. |
| sent on November 13, 2014 (18:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Another bride happy to have you as a photographer ....... Very nice Hello Mat Altra sposina felice di avere te come fotografo....... Molto bella Ciao Mat |
user16612 | sent on November 13, 2014 (18:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
OT Gianluca. Dates back to the army service, but I'll spare you the elegance that distinguishes me the gory details:-D OT per Gianluca. Risale ai tempi della naja, ma ti risparmio con l'eleganza che mi contraddistingue i particolari scabrosi |
| sent on November 13, 2014 (19:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nonno Ehhhh but I can imagine ahahahaha
Giorgio You have accidentally used a panel folding double-sided, black and white, rectangular?
@Nonno Ehhhh ma posso immaginare ahahahaha Giorgio Hai per caso usato un pannello pieghevole doppia faccia, nero e bianco, rettangolare? |
| sent on November 13, 2014 (19:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ You have accidentally used a folding panel, double-sided, black and white, rectangular? „ Roughly it.
Thank you Matt! " Hai per caso usato un pannello pieghevole doppia faccia, nero e bianco, rettangolare? " Grossomodo si. Grazie mille Mat! |
| sent on November 13, 2014 (19:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unusual, if not rare to see a matrimonialista use certain accessories. But now you just unlock the secrets of your wits near you copy ahahahaha Inusuale, se non rarissimo vedere un matrimonialista usare certi accessori. Peró ora basta svelare i segreti sennó il tuo vicino ti copia ahahahah |
| sent on November 13, 2014 (19:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hahaha, no he's too busy eating ...:-D What an ugly ugly appointment that the matrimonialisti. : Fconfuso: ahahah, no lui è troppo impegnato a mangiare... Che brutta bruttissima nomina che hanno i matrimonialisti. |
| sent on November 13, 2014 (19:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Why bad appointment? Why use the term matrimonialista? Perchè brutta nomina? Perchè uso il termine matrimonialista? |
| sent on November 13, 2014 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very naturally beautiful photos. Grande naturalezza splendida foto. |
| sent on November 14, 2014 (8:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Why bad appointment? „ Because if it is unusual for a portrait photographer to use reflective panels would consider it as a disgraceful habit, and a bad view of the category, hence a bad appointment.
Thanks Mauro:-) " Perchè brutta nomina? " Perchè se per un fotografo ritrattista è inusuale utilizzare pannelli riflettenti la considererei come una abitudine deprecabile, quindi una cattiva considerazione della categoria, da qui una brutta nomina. Grazie Mauro |
| sent on November 14, 2014 (10:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Already, yet it is so! But they are corny speeches that now does not make sense to shoot. You do your work as they should, and this is commendable. Have not you bent to these new trends of bad habit. You're holding up despite the market is on her knees and you're doing it, always giving a high quality standard. You have to follow these examples and we should not lower the quality because prices go down and you have to adapt. Today I read an article about it on the news photo. The following reflections natural. Giá, eppure è così! Ma sono discorsi triti e ritriti che ormai non ha nemmeno senso riprendere. Tu fai il tuo lavoro come si deve, e questo è lodevole. Non ti sei piegato a queste nuove tendenze di mal costume. Stai reggendo nonostante il mercato sia in ginocchio e lo stai facendo dando sempre uno standard qualitativo alto. Bisogna seguire questi esempi e non bisogna abbassare la qualità perchè i prezzi scendono e ci si deve adattare. Oggi ho letto un'articolo a riguardo su photo news. Le riflessioni seguono naturali. |
| sent on November 14, 2014 (10:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Your logic is accurate, but to use it or not a panel is not implying this great financial sacrifice, is that unfortunately some people with dslr in hand, the final photograph does not give anything, this is the real evil of today's wedding is not the list price down but the lack of interest, is the gap between emotions and photography, two things beyond any machining parameter or price should always be together. La tua logica è calzante, ma usare o no un pannello non è che implichi questo grande sacrificio economico, è che purtroppo certi personaggi con la dslr in mano, della fotografia finale non gliene frega proprio nulla, è questo il vero male del matrimonio di oggi, non è il prezzo di listino al ribasso ma il disinteresse, è il distacco tra emozioni e fotografia, due cose che oltre qualsiasi parametro di lavorazione o prezzo dovrebbero essere sempre unite. |
user16612 | sent on November 14, 2014 (12:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yeah, the lack of interest from where you think it is? Già, il disinteresse da dove viene secondo voi? |
| sent on November 14, 2014 (12:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Yeah, the lack of interest from where you think it is? „ I think by 'self-self-centeredness;-) (imho)
" Già, il disinteresse da dove viene secondo voi?" secondo me dall' auto-egocentrismo (imho) |
| sent on November 14, 2014 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here you could easily open a discussion. I know photographers who have resigned and are now working on their own. Radically changing their style and thus lowering quality standards. The answer to the question: why? So if I do not I do it another. Very sad. Qua si potrebbe aprire tranquillamente una discussione. Conosco fotografi che si sono rassegnati e oggi lavorano da soli. Cambiando radicalmente il loro stile e di conseguenza abbassando lo standard qualitativo. La risposta alla domanda:perchè? Tanto se non lo faccio io lo fa un'altro. Molto triste. |
user16612 | sent on November 14, 2014 (15:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not know if it is right to continue this discussion under the photo of the poor George ...: fconfuso: What do you say? Because the topic is interesting. Non so se sia lecito continuare questa discussione sotto alla foto del povero Giorgio... Che dite? Perché l'argomento è interessante. |
| sent on November 14, 2014 (15:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with you. Indeed, excuse me why am I always ot helmet. Sono d'accordo con te. Anzi, scusatemi perchè sono io che casco sempre in ot. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |